"وشعبة النهوض بالمرأة" - Translation from Arabic to French

    • et la Division
        
    • Division de la promotion de la femme
        
    • et de la Division
        
    • la Division de la promotion des femmes
        
    RENFORCEMENT DE LA COOPÉRATION ENTRE LE CENTRE POUR LES DROITS DE L'HOMME et la Division DE LA PROMOTION DE LA FEMME 18 - 30 6 UN الترتيبات المؤسسية الحالية للتعاون بين مركز حقوق الانسان وشعبة النهوض بالمرأة
    Le Bureau et la Division de la promotion de la femme soutiendront les travaux menés par le Comité en vertu du Protocole facultatif. UN وسوف يؤيد مكتب الأمين العام المساعد وشعبة النهوض بالمرأة عمل اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري.
    Le Haut Commissariat a facilité la continuité des échanges entre la Rapporteure spéciale sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences et la Division de la promotion de la femme. UN ويسرت المفوضية التفاعل المستمر بين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه وشعبة النهوض بالمرأة.
    :: Appuyer les activités des commissions régionales et de la Division de la promotion de la femme UN :: دعم أنشطة اللجان الإقليمية وشعبة النهوض بالمرأة
    Le Bureau de Mme King et la Division pour la promotion de la femme vont conjuguer leurs efforts pour favoriser la ratification universelle. UN وسيضيف مكتبها وشعبة النهوض بالمرأة جهودهما بغية تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية.
    Une troisième question importante est la coopération entre l'Institut et la Division de la promotion de la femme. UN أما المسألة المهمة الثالثة فهي التعاون بين المعهد وشعبة النهوض بالمرأة.
    Ce qui suppose également de renforcer la coopération et la coordination entre le Centre pour les droits de l'homme et la Division de la promotion de la femme. UN ويشمل هذا أيضا تعزيز التعاون والتنسيق بين مركز حقوق اﻹنسان وشعبة النهوض بالمرأة.
    À ce propos, il faudrait renforcer la coopération et la coordination entre le Centre pour les droits de l'homme et la Division de la promotion de la femme. UN وفي هذا السياق، ينبغي تعزيز التعاون والتنسيق بين مركز حقوق اﻹنسان وشعبة النهوض بالمرأة.
    Le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et la Division de la promotion de la femme ont des responsabilités distinctes et complémentaires. UN المسؤوليات التي يضطلع بها مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة متميزة ومتكاملة.
    Il est prévu de poursuivre des programmes radiophoniques hebdomadaires à l'appui de la Conférence et d'instaurer une étroite coopération entre le Département de l'information et la Division de la promotion de la femme. UN وتتضمن الاستراتيجية مواصلة البرامج اﻹذاعية الاسبوعية المقدمة لدعم المؤتمر، وكذلك التعاون الوثيق بين إدارة شؤون اﻹعلام وشعبة النهوض بالمرأة.
    et la Division DE LA PROMOTION DE LA FEMME UN حقوق الانسان وشعبة النهوض بالمرأة
    À cette fin, le Bureau de la Conseillère spéciale et la Division continueront d'assumer un rôle de sensibilisation, de facilitation et de surveillance pour faire avancer cette prise en compte systématique. UN ولكي يتحقق هذا الهدف داخل الأمم المتحدة، سيواصل مكتب المستشارة الخاصة وشعبة النهوض بالمرأة دوره في مجال الدعوة والتيسير والرصد بغية تدعيم الجهود الرامية إلى تعميم المنظور الجنساني في جميع الإدارات.
    Son bureau et la Division de la promotion de la femme sont déterminés à faire en sorte que la Convention et le Protocole facultatif soient universellement ratifiés et deviennent aussi largement connus que possible. UN وقالت إن مكتبها وشعبة النهوض بالمرأة ملتزمان بالعمل على ضمان تحقيق التصديق الشامل على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري ونشرهما على أوسع نطاق ممكن.
    Elle s'est déclarée prête, ainsi que son bureau, les membres du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes et la Division de la promotion de la femme, à soutenir et coparrainer des activités avec l'INSTRAW. UN وأبدت استعدادها وأعضاء مكتبها، وكذلك أعضاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وشعبة النهوض بالمرأة لدعم أنشطة مشتركة مع المعهد والمشاركة في تمويلها.
    — Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et la Division de la promotion de la femme devraient continuer d'élaborer chaque année le plan de travail commun et renforcer la coopération et la coordination des activités relatives aux droits de l'homme, en particulier : UN ● ينبغي أن تواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وشعبة النهوض بالمرأة خطة العمل السنوية المشتركة وتعزيز التعاون والتنسيق في أنشطة حقوق اﻹنسان وذلك خاصة:
    Les deux commissions ont préconisé le renforcement de la coopération et de la coordination entre elles et le Haut Commissariat aux droits de l’homme et la Division de la promotion de la femme. UN ودعت كلتا اللجنتين إلى زيادة تعزيز التعاون والتنسيق بين اللجنتين وبين مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وشعبة النهوض بالمرأة.
    Bureau de la Conseillère spéciale pour la problématique hommes-femmes et la promotion de la femme et Division de la promotion de la femme UN مكتب المستشار الخاص المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة
    Bureau de la Conseillère spéciale pour la problématique hommes-femmes et la promotion de la femme et Division de la promotion de la femme UN مكتب المستشار الخاص المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة
    Cette table ronde se tiendra sous l'égide du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), du Centre pour les droits de l'homme et de la Division de la promotion de la femme. UN والهيئات الراعية لاجتماع المائدة المستديرة هي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومركز حقوق اﻹنسان، وشعبة النهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more