"وشعب الصين" - Translation from Arabic to French

    • et le peuple chinois
        
    • et du peuple chinois
        
    • et au peuple chinois
        
    Le Gouvernement et le peuple chinois s’élèvent contre cet acte et le condamnent vigoureusement. UN وتعرب حكومة وشعب الصين عن استيائهما وإدانتهما القوية لهذا العمل.
    Je remercie au nom du Pakistan le Gouvernement et le peuple chinois qui ont accueilli la Conférence et je suis profondément touchée par la chaleur et la générosité de leur hospitalité. UN تعرب باكستان عن امتنانها لحكومة وشعب الصين لاستضافة هذا المؤتمر. وكان لحسن الوفادة وكرم الضيافة وقع كبير في نفوسنا.
    Je remercie au nom du Pakistan le Gouvernement et le peuple chinois qui ont accueilli la Conférence et je suis profondément touchée par la chaleur et la générosité de leur hospitalité. UN تعرب باكستان عن امتنانها لحكومة وشعب الصين لاستضافة هذا المؤتمر. وكان لحسن الوفادة وكرم الضيافة وقع كبير في نفوسنا.
    Je tiens à saisir cette occasion pour leur exprimer, au nom du Gouvernement et du peuple chinois, nos remerciements les plus sincères. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب باسم حكومة وشعب الصين عن أخلص امتناننا لهم.
    Au nom de l'Assemblée générale, je prie le Représentant permanent de la République populaire de Chine de transmettre nos sincères condoléances et notre profonde sympathie au Gouvernement et au peuple chinois et à la famille éprouvée. UN وباسم الجمعية العامة، أطلب من الممثل الدائم للصين أن ينقل تعازينا القلبية ومواساتنا العميقة إلى حكومة وشعب الصين وإلى أسرة الفقيد.
    Le Gouvernement et le peuple chinois n'ont jamais cesser d'appuyer les peuples des territoires sous tutelle, y compris le peuple des Palaos, dans leurs efforts pour accéder à l'autodétermination et à l'indépendance nationales. UN على مدى السنوات، لطالما أيدت حكومة وشعب الصين شعوب اﻷقاليم المشمولة بالوصاية، بما في ذلك شعب بالاو، في جهودها الرامية إلى تحقيق الاستقلال وتقرير المصير.
    En septembre, j’ai poursuivi le dialogue avec le Gouvernement et le peuple chinois lors de ma visite en Chine. UN ١٨ - وفي أيلول/سبتمبر، عززت حوارنا مع حكومة وشعب الصين خلال زيارة قمت بها لذلك البلد.
    Page 4. Le Gouvernement et le peuple chinois sont fermement résolus à sauvegarder la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'unité nationale du pays. UN ٤ - إن حكومة وشعب الصين لمصممان تصميما لا رجعة فيه على حماية سيادة الدولة وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية.
    46. Le Gouvernement et le peuple chinois attachent une grande importance à la décolonisation qu'ils appuient de toutes les manières possibles. UN ٤٦ - وأردف قائلا إن حكومة وشعب الصين يوليان أهمية كبرى لعملية إنهاء الاستعمار ويدعمانها بكل الوسائل.
    La question de Taiwan (République de Chine) est une affaire intérieure qui doit être réglée par le Gouvernement et le peuple chinois et son inscription à l'ordre du jour provisoire de l'Assemblée générale représenterait une ingérence dans les affaires intérieures d'un État Membre. UN وأضاف أن مسألة تايوان، جمهورية الصين، هي مسألة داخلية ينبغي أن تحسمها حكومة وشعب الصين وأن إدراجها في جدول اﻷعمال المؤقت للجمعية العامة يشكل تدخلا في الشؤون الداخلية لدولة عضو.
    1. Le Gouvernement et le peuple chinois expriment leur profonde indignation devant la demande déposée par le Nicaragua et d'autres pays concernant la question de la " représentation " de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies. UN ١ - إن حكومة وشعب الصين يعربان عن بالغ غضبهما بشأن الطلب المسمى " تمثيل تايوان " في اﻷمم المتحدة، والمقدم من قبل نيكاراغوا وبعض البلدان اﻷخرى.
    Le Gouvernement et le peuple chinois ont toujours soutenu la cause des peuples des territoires non autonomes luttant pour l’autodétermination et l’indépendance. UN ٥٣ - وحكومة وشعب الصين ما برحا دائما يساندان قضية شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تكافح من أجل تقرير المصير والاستقلال.
    100. Le Gouvernement et le peuple chinois ont toujours sympathisé avec les peuples des territoires non autonomes et les ont appuyés dans leur lutte pour l’autodétermination et l’indépendance. UN 100 - وذكر أن حكومة وشعب الصين كانا دائما متعاطفين مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأسديا لها التأييد في صراعها من أجل تحقيق المصير والحصول على الاستقلال.
    49. Le Gouvernement et le peuple chinois ont progressé dans la voie du respect et de l'acceptation des principes du droit international; dans un climat de réforme et d'ouverture au monde extérieur, la Chine connaît une stabilité sociale et un essor économique qui la mettent mieux à même de garantir les progrès des droits de l'homme. UN ٤٩ - ومضى قائلا إن حكومة وشعب الصين قد أحرزا تقدما في تعزيز احترام ومقبولية مبادئ القانون الدولي في مناخ من اﻹصلاح والانفتاح على العالم الخارجي وأن الصين تستمتع بالاستقرار الاجتماعي والنمو الاقتصادي وإنها لذلك تستطيع أن تقدم ضمانات أفضل لحقوق اﻹنسان.
    Je voudrais transmettre, au nom du Groupe des États d'Europe orientale, nos sincères condoléances à la famille éprouvée, ainsi qu'au Gouvernement et au peuple chinois pour cette perte tragique. UN وأود أن أعرب، نيابــــة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، عن تعازينا الخالصة ﻷسرة الفقيد ولحكومة وشعب الصين على هذه الخسارة المأساوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more