"وشعيرية" - Translation from Arabic to French

    • et Shaeria
        
    • et Chairiya
        
    • de Shaeria
        
    • et Shearia
        
    La plupart ont été déplacées des localités de Shangil Tobaya, Sortony, Tukumare, Thabit, Wadi Mura, Abu Zerega et Dar al Salam au Darfour-Nord, et de Khor Abeche et Shaeria au DarfourSud. UN وقد تشرد معظمهم من مناطق شنقل طوباية وسورتوني وطوكوماري وثابت ووادي مرة وأبو زريغا ودار السلام في شمال دارفور، وخور أبشي وشعيرية في جنوب دارفور.
    Elles ont été partiellement levées le 27 décembre, mais ont continué de limiter l'accès de la Mission à Shangil Tobaya, Khor Abeche et Shaeria. UN ورفعت الحكومة بعض القيود في 27 كانون الأول/ديسمبر، لكنها واصلت تقييد حركة البعثة إلى شنقل طوباية وخور أبشي وشعيرية.
    Toutefois, elle a dû réaffecter le personnel qu'elle destinait à ces patrouilles à l'endiguement des combats qui avaient lieu à Khor Abeche, Shangil Tobaya et Shaeria. UN غير أنها اضطرت إلى إعادة توجيه القوة البشرية اللازمة لهذه الدوريات للتصدي للقتال الذي دار في خور أبشي وشنقل طوباية وشعيرية.
    Au moment où le présent rapport a été établi, la MINUAD était en pourparlers avec le Gouvernement et le Mouvement pour la libération et la justice, en vue de prévoir des ateliers à Adila et Chairiya. UN وكانت العملية المختلطة، وقت إعداد هذا التقرير، تجري مناقشات مع الحكومة وحركة التحرير والعدالة لتغيير مواعيد حلقات العمل المزمع عقدها في عديلة وشعيرية.
    Les affrontements entre les forces gouvernementales et les mouvements armés ont nui à la sécurité dans plusieurs parties du Darfour septentrional, du Darfour méridional et du Darfour oriental, en particulier sur les routes et dans les zones rurales de Mellit, d'Al-Fasher, de Tawilla, de l'est de Jebel Marra, de Marshang, de Niteaga et de Shaeria. UN وقد قوضت الاشتباكات بين الحكومة وقوات الحركات المسلحة الأمن في أجزاء من شمال دارفور وجنوبه وشرقه، ولا سيما على طول الطرق وفي المناطق الريفية في محليات مليط والفاشر والطويلة وشرق جبل مرة ومرشنج ونتيقا وشعيرية.
    L'insécurité qui règne à Gereida, Mershing et Shearia (Darfour-Sud), ainsi que dans d'autres localités, a récemment causé le déplacement de dizaines de milliers de personnes. UN فانعدام الأمن مؤخرا في قريضة ومرشنق وشعيرية في جنوب دارفور من بين مواقع أخرى أدى إلى تشريد عشرات الآلاف من السكان.
    Depuis le 4 février 2009, les gens se sont éloignés en grand nombre de Muhajeriya et des villages environnants, ainsi que des zones rurales entre Muhajeriya et Shaeria. UN 23 - ومنذ 4 شباط/فبراير 2009، نزح عدد كبير من الأشخاص من منطقة المهاجرية والقرى المحيطة بها، وكذا من المناطق الريفية الواقعة بين المهاجرية وشعيرية.
    La Mission continue de faciliter l'accès des organismes d'aide humanitaire aux populations qui ont besoin de leur assistance et de protéger les déplacés hébergés à proximité des bases de ses équipes à Shangil Tobaya, Khor Abeche et Shaeria, de les approvisionner en eau et de leur dispenser des soins d'urgence. UN وتواصل البعثة مساعدة مجتمع المساعدات الإنسانية على الوصول إلى الأشخاص المحتاجين وتوفير الحماية والمياه والرعاية الصحية الطارئة للنازحين الذين يتجمعون حول مواقع أفرقة العملية المختلطة في شنقل طوباية وخور أبشي وشعيرية.
    Les convois de la Mission et deux camions du Programme alimentaire mondial (PAM) ont pu desservir Shangil Tobaya, Khor Abeche et Shaeria les 28 et 29 décembre. UN ووصلت قوافل العملية المختلطة وشاحنتين تابعتين لبرنامج الأغذية العالمي إلى شنقل طوباية وخور أبشي وشعيرية في 28 و 29 كانون الأول/ديسمبر.
    À Shangil Tobaya, le mouvement s'est scindé en deux groupes, dont l'un s'est dirigé vers El Taweisha (Darfour-Sud) et l'autre est allé plus au sud vers Labado et Shaeria (Darfour-Sud), les deux se dirigeant vers le Kordofan-Sud avec à leurs trousses des unités fortement renforcées de l'Armée soudanaise. UN وعند شنقلي طوباي انقسمت الحركة إلى مجموعتين، انطلقت إحداهما نحو الطويشة في جنوب دارفور، وتوغلت الأخرى جنوبا باتجاه لبدو وشعيرية بجنوب دارفور، ثم انطلقتا معا نحو جنوب كردفان، بينما جدت في إثرهما وحدات معززة بالأسلحة الثقيلة من القوات المسلحة السودانية.
    L'attaque lancée le 23 décembre 2009 par les forces de la faction Minni Minnawi contre le village de Negea aurait provoqué des déplacements de population qui aurait abandonné les villages de Negea et de Jakara pour se rendre dans les villages de Karamje et Shaeria. UN وعقب الهجوم الذي شنه جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي على قرية نقيعة في 23 كانون الأول/ديسمبر 2009، وردت تقارير غير مؤكدة عن نزوح سكان من قريتي نقيعة وجكارة إلى كرمجي وشعيرية.
    En ce qui concerne l'élimination des déchets solides, la MINUAD s'est dotée de trois décharges à Al-Fasher, Nyala et Zalingei, et de 18 terrains de décharge contrôlée dans les bases d'opérations de Shangil Tobay, Um Kadada, Mukjar, Nertiti, Kutum, Kabkabiya et Shaeria. UN وبشأن التخلص من النفايات الصلبة، اقتنت العملية المختلطة ثلاثة مواقع لدفن النفايات في الفاشر ونيالا وزالنجي، وسبعة مواقع للتخلّص تحت المراقبة من قمامة مواقع الأفرقة، وذلك في شنقل طوباية وأم كدادة ومكجر ونيرتيتي وكُتم وكبْكابية وشعيرية.
    La grande majorité des restrictions imposées par les autorités gouvernementales sur les vols et les patrouilles concernaient des zones d'activités militaires, notamment Kabkabiya (Darfour-Nord), Kulbus (Darfour occidental) et Shaeria (Darfour septentrional). UN وفي الغالبية العظمى من الحالات، أعاقت السلطات الحكومية الرحلات الجوية والدوريات أثناء السعي لدخول مناطق تشهد نشاطا عسكريا، بما في ذلك كبكابية (شمال دارفور)، وكُلبس (غرب دارفور) وشعيرية (جنوب دارفور).
    En ce qui concerne l'élimination des déchets solides, la MINUAD a acheté 2 365 bennes permettant le tri des déchets - actuellement déployées dans des lieux stratégiques - et s'est dotée de trois décharges à Al-Fasher, Nyala et Zalingei et de sept terrains de décharge contrôlée dans les bases d'opérations de Shangil Tobaya, Um Kadada, Mukjar, Nertiti, Kutum, Kebkabiya et Shaeria. UN وبالنسبة إلى التخلص من النفايات الصلبة، اشترت العملية المختلطة 365 2 صندوقا لفصل النفايات يجري توزيعها على المواقع الاستراتيجية، واقتنت ثلاثة مواقع لدفن النفايات في الفاشر ونيالا وزالنجي، وسبعة مواقع لقلب النفايات المُراقَب للتخلص من قمامة مواقع الأفرقة وذلك في شنقل طوباية وأم كدادة ومكجر ونيرتيتي وكُتم وكبْكابية وشعيرية.
    Les autorités ont fermé par intermittence l'accès aux zones rurales des environs de Khor Abéché et Chairiya, au Darfour méridional, notamment à la fin novembre, invoquant la présence présumée d'éléments de la faction Minni Minawi de l'ALS. UN وبشكل متقطّع، قيّدت السلطات إمكانية الوصول إلى المناطق الريفية، وتحديدًا حول خور أبشي وشعيرية بجنوب دارفور في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر وذلك اشتباهًا منها في وجود عناصر من جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي.
    Les ateliers prévus les 11, 12 et 13 juin à Abou Jabra, Abou Matarieq, Adila et Chairiya (Darfour oriental) ont été reportés car la liberté de circulation du personnel de la MINUAD a été restreinte en raison d'opérations militaires menées par le Gouvernement. UN وأرجئت حلقات عمل كان من المقرر عقدها في 11 و 12 و 13 حزيران/يونيه في مناطق أبو جابرة وأبو مطارق وعديلة وشعيرية بشرق دارفور بعد فرض قيود على تنقل أفراد العملية المختلطة في إطار عمليات عسكرية للحكومة.
    Je suis particulièrement préoccupé par les informations selon lesquelles des violations massives des droits de l'homme ont été commises, entre autres, à Gereida, Mershing et Shearia (Darfour-Sud), provoquant le déplacement de dizaines de milliers de personnes. UN ومما يثير قلقي البالغ، على وجه التحديد، التقارير عن ارتكاب انتهاكات واسعة النطاق لحقوق الإنسان في قريضة، وميرشينغ وشعيرية في جنوب دارفور، وفي أماكن أخرى، مما أدى إلى تشريد عشرات الآلاف من الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more