"وشقة" - Translation from Arabic to French

    • appartement
        
    • et appartements
        
    J'ai rassemblé des preuves dans la rue et dans l'appartement. Open Subtitles لقد جمعت بعض الأدلة من الشوارع وشقة الضحية
    celle de sa maison et un appartement sur Wilshire et Normandie. Open Subtitles عنوان منزلها وشقة على ويلشاير ونورماندي.
    Si je te dis : pension alimentaire, appartement vide en ville... Open Subtitles ما رأيك بـ: معونة طفل، نفقة للطليقة وشقة فارغة في مركز المدينة؟
    C'est pas mal. J'ai des comptes partout, un très joli appartement, une bonne. Open Subtitles لا بأس، لدي العديد من الحسابات بالآجل وشقة رائعة بالفعل
    — On signale aussi que 251 maisons et appartements ont été cambriolés et qu'on a pénétré par effraction, pour en prendre possession, dans 120 habitations de Kosovska Mitrovica. UN - وأبلغ عن اقتحام ٢٥١ منزلا وشقة ونهبها، واقتحام ٢٥٣ شقة في برشتينا وحوالي ١٢٠ شقة في كوسوفسكا متروفيتشا واحتلالها بالقوة.
    Prend juste un travail normal et un appartement comme tout le monde et arrête de sucer le sang. Open Subtitles فقط أحصلي على وظيفة عادية وشقة كأي شخص أخر وتوقفي عن مص الدماء
    Nous avons un mandat pour perquisitionner votre boutique et l'appartement à l'étage Open Subtitles لدينا أمر قضائي لتفتيش متجرك وشقة الطابق العلوي.
    Maintenant que nous sommes fiancés, dans quel appartement allons-nous emménager, et lequel de nos appartements doit-on se débarrasser ? Open Subtitles حسنا بما اننا مخطوبان الان شقة من سوف ننتقل اليها وشقة من سوف نتخلص منها ؟
    Qu'est-ce que tu veux à part un petit copain qui a un appartement luxueux? Open Subtitles لانه "ما الذي تريدينه بالأضافة الى صديق حميم وشقة فاخرة "
    J'avais une grosse pression au travail, j'avais les frais de représentation, l'appartement. Open Subtitles لقد حظيت بمنصب وضع ضغطا عاليا علي عاتقي حققت حسابا مصرفيا وشقة في بنتهاوس
    À présent, c'est un homme. Il a un travail et un appartement. Open Subtitles الان هو رجل بالغ مع وظيفة لديه وشقة خاصة به
    L'appartement de la victime en est rempli. Open Subtitles وشقة الضحية كانت مغطاة بشعر الكلب
    J'ai un job, un appartement, des nièces qui m'aiment. Open Subtitles أنا لدي عمل وشقة وأبناء أخت يحبوني
    Ils ont eu un mariage de conte de fées, un appartement à l'ouest de Central Park. Open Subtitles ولقد كانَ زفافهم شبيهاً بالأساطير "وشقة في "سنترال بارك
    "Il veut un Ferari dans la dot, Un appartement à Londres... " Open Subtitles يريد المهر ان يكون فراري وشقة في لندن
    Voilà, tu as une fille bien et un appartement reluisant. Open Subtitles لديك فتاة لطيفة وشقة نظيفة أجل
    L'accroissement du nombre de mandats du Président de l'Assemblée représentait un coût financier énorme et le Bureau demandait donc un appui aux fins d'une augmentation des crédits provenant du budget de l'Organisation, des contributions supplémentaires au Fonds d'affectation spéciale, un appartement meublé pour le Président à New York et un budget distinct pour les voyages internationaux. UN فالعدد المتزايد من الولايات المسندة إلى رئيس الجمعية العامة قد اقترن بتكلفة مالية ضخمة، ولذا فإن المكتب يطلب دعما لزيادة الأموال المخصصة من ميزانية المنظمة، فضلا عن مساهمات إضافية في الصندوق الاستئماني، وشقة مفروشة في نيويورك لرئيس الجمعية العامة، وميزانية منفصلة للسفر دوليا.
    Tu as ton super appartement à New-York. Open Subtitles وشقة نيويورك الفاخرة
    Le mariage, le nouvel appartement, tout ça. Open Subtitles زواج وشقة جديدة وما شابة
    Donc, le fils aîné, Dillon Kingman, a une voiture de luxe et un appartement, luxueux aussi, mais pas de revenus visibles. Open Subtitles (الإبن البكر (ديلون كينجمان يملك سيارة فاخرة وشقة فاخرة ولكن بدون دعم واضح
    Levé des champs de mines et déminage. Au cours de la période allant du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1997, quelque 6,8 millions de mètres carrés de terrains ont été déclarés exempts de mines, rendant 3 144 maisons et appartements à nouveau habitables. UN ٥٥ - مسح وتطهير اﻷلغام: أثناء المدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ أعلن أن مساحة حوالي ٦,٨ من ملايين اﻷمتار المربعة خالية من اﻷلغام مما جعل ١٤٤ ٣ منزلا وشقة آمنة للسكنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more