Mesdames et messieurs, le match du championnat va commencer. | Open Subtitles | سيّداتي وسادتي، مُنافسة البطولة على وشك البدء. |
Ça va commencer. Va t'asseoir avec tes frères. | Open Subtitles | إنه على وشك البدء اذهبي للجلوس مع إخوتكِ |
Je m'appelle Jennifer et je suis revenue sur les rochers, ce qui veut dire qu'on va commencer ! | Open Subtitles | انا جينفر وانا هنا في الخلف حتى يمكننا البدء نحن على وشك البدء هيا ياصديقي |
Je suis sur le point de commencer une nouvelle étude clinique. | Open Subtitles | انني على وشك البدء في إعداد دراسة تحليلية جديدة. |
Nous allons commencer à travailler sur la nouvelle constitution de la Bosnie-Herzégovine, et le résultat de ce processus répondra à beaucoup de ces questions. | UN | إننا على وشك البدء بالعمل على وضع الدستور الجديد للبوسنة والهرسك، وستجيب نتائج تلك العملية على الكثير من هذه الأسئلة. |
Le scrutin va commencer. | Open Subtitles | ينبغي أن ننزل لأسفل، التصويت التالي على وشك البدء |
Maman et les autres, venez, la visite va commencer. | Open Subtitles | ياأمي والجميع , هل يمكننا البقاء معا رجاءا ؟ فالجولة على وشك البدء |
La troisième année de NYADA va commencer, et ça veut dire programme d'étude. | Open Subtitles | العام الثالث على وشك البدء في نيادا ذلك يعني برنامج عمل مدرسي |
Dépêche-toi et change-toi. La prière va commencer ! | Open Subtitles | اسرع و ارتدي ملابسك فالصلاه علي وشك البدء |
Le concours va commencer. | Open Subtitles | حسنا, عرض المواهب على وشك البدء عرض المواهب؟ |
Quand vous voulez, les amis. La visite va commencer. | Open Subtitles | فى أى وقت , يا شباب الرحلة على وشك البدء |
Maintenant, j'ai une course qui va commencer, serais-tu assez aimable pour... | Open Subtitles | أنظر , لدى سباق على وشك البدء لذلك اذا كنت لا تمانع |
Altaaf, on ne peut pas parler de ça, le concert va commencer. | Open Subtitles | ألطاف ، نحن لن نتحدث عن الوقت الآن و الحفلة على وشك البدء |
La vente va commencer. | Open Subtitles | ولكن أنا أخشى أن نحتاجك المزاد على وشك البدء |
La course va commencer, ce qui fait le bonheur de tous les pilotes. | Open Subtitles | السباق على وشك البدء و جميع المتسابقين متحمسين |
La remise en état de 12 autres sites du patrimoine culturel des deux parties de l'île est en voie d'achèvement, en cours d'élaboration ou sur le point de commencer. | UN | وترميم 12 موقعا تراثيا آخر على كلا جانبي الجزيرة إما أنه شارف الانتهاء، أو في طور التصميم، أو على وشك البدء فيه. |
Mesdames et messieurs, asseyiez vous. Nous allons commencer. | Open Subtitles | أيتها السيدات والسادة رجاء خذوا أماكنكم إننا على وشك البدء |
En tant qu'État partie à la Convention sur les armes chimiques, les Philippines sont sur le point d'entamer le processus de mise en application d'une loi nationale afférente à la Convention. | UN | والفلبين بوصفها دولة طرفا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، على وشك البدء في عملية إصدار وتنفيذ تشريع وطني للاتفاقية. |
Et dans l'éventualité que vous trouviez quelqu'un, ils connaîtront votre mauvaise posture avec la construction sur le point de démarrer. | Open Subtitles | وفي حالة أنك عثرت على أحد سيعرفون أننا بموقف ضعيف مع مبنى على وشك البدء ببنائه |
Les travaux de reconstruction sont enfin sur le point d'être lancés. | UN | وأخيرا، فإن عملية إعادة التشييد هي على وشك البدء. |
Mille sabords, Druscilla, mon gant. Ça commence. | Open Subtitles | هيا يادروسيلا البسينى القفاز اللعبة على وشك البدء |
Mesdames, les Paiens de Hampstead vont commencer. Je m'en croyais exclu. | Open Subtitles | ايتها السيدات الاثارة على وشك البدء اعتقدت انهم سيختصرونها |
Le 29 octobre 1999, alors que le procès entrait dans la phase de délibération du jury, l'auteur a quitté précipitamment le prétoire et a pris la fuite. | UN | وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وبينما كانت مداولات هيئة المحلفين على وشك البدء هرب صاحب البلاغ قاعة المحكمة ولاذ بالفرار. |
Une phase importante des négociations sur le programme de développement pour l'après-2015 est sur le point de débuter. | UN | ٦٧ - وذكر أن مرحلة هامة في المفاوضات حول خطة التنمية لما بعد عام 2015 على وشك البدء. |