| Il faut craindre la réapparition de maladies contagieuses comme le choléra et la poliomyélite. | UN | ويخشى من عودة ظهور بعض الأمراض المعدية مثل الكوليرا وشلل الأطفال. |
| Des programmes de vaccination contre la tuberculose, la diphtérie, la coqueluche, le tétanos, la poliomyélite, l'hépatite, la rougeole et la rubéole visent à parvenir à une couverture de 95 %. | UN | وكان الهدف من برامج التحصين ضد السل, والخُناق والشهاق والكزاز وشلل الأطفال والتهاب الكبد والحصبة والحصبة الألمانية هو تحقيق تغطية تزيد على نسبة 95 في المائة. |
| Les enfants sont vaccinés contre la diphtérie, la coqueluche, le tétanos, la rougeole, la poliomyélite et la tuberculose. | UN | ويتم تطعيم الرضع ضد الدفتيريا والسعال الديكي والكزاز والحصبة وشلل الأطفال والتدرن. |
| Les campagnes de lutte contre la rougeole et contre la polio ont l'une et l'autre été l'occasion de distribuer des vitamines A. Ces projets et d'autres contribuent au renforcement de systèmes de santé durables. | UN | وكانت حملتا مكافحة الحصبة وشلل الأطفال فرصة لتوزيع فيتامين ألف. وتساعد هذه المشاريع وغيرها في بناء نظم صحية مستدامة. |
| L'Érythrée est certifiée exempte de tétanos et de poliomyélite. | UN | وقد أعلن رسميا أن إريتريا خالية من الكزاز وشلل الأطفال. |
| Des maladies comme la variole, la lèpre et la poliomyélite ont été éradiquées au Myanmar. | UN | وتخلو ميانمار الآن من أمراض الجدري والجذام وشلل الأطفال. |
| On a fait état d'une progression de la prévalence de maladies telles que le choléra, la fièvre jaune, la méningite, la rougeole et la poliomyélite. | UN | وقد أفيد بارتفاع معدل انتشار أمراض من قبيل الكوليرا والحمى الصفراء والتهاب السحايا والحصبة وشلل الأطفال. |
| Dans le secteur de la santé, des maladies telles que la variole, la lèpre et la poliomyélite ont été éradiquées au Myanmar. | UN | وفي قطاع الصحة باتت ميانمار خالية اليوم من أمراض من قبيل الجدري والبرص وشلل الأطفال. |
| La diphtérie, la fièvre paratyphoïde, la poliomyélite, le paludisme et d'autres maladies ont été complètement éradiquées. | UN | وتم القضاء على أمراض الدفتيريا والباراتيفويد وشلل الأطفال والملاريا وعلى عدد من الأمراض الأخرى. |
| En El Salvador, tous les enfants ont accès à des vaccinations gratuites contre des maladies comme la tuberculose, le tétanos, la poliomyélite et la rougeole. | UN | ومن حق جميع الأطفال في السلفادور الحصول على التحصين الشامل والمجاني ضد أمراض من قبيل السل والتيتانوس وشلل الأطفال والحصبة. |
| La couverture vaccinale est supérieure à 90 %, et la poliomyélite a presque été éliminée. | UN | ويبلغ معدل تحصين الأطفال أكثر من 90 في المائة، وشلل الأطفال تمت إزالته تقريبا. |
| 142. Depuis 1981, l'État met en œuvre un programme national de vaccination qui visait initialement six maladies seulement: la tuberculose, la rougeole, la diphtérie, le tétanos, la coqueluche et la poliomyélite. | UN | 142- يطبق البرنامج الوطني للتحصين في الدولة منذ عام 1981 وقد بدأ بالتحصين ضد 6 أمراض فقط هي الدرن والحصبة والدفتيريا والكزاز والسعال الديكي وشلل الأطفال. |
| 261. La vaccination de tous les enfants de l'île contre la diphtérie, la coqueluche, le tétanos, la rougeole, la poliomyélite, la tuberculose est assurée gratuitement par le système national de santé. | UN | وتتاح لجميع الأطفال على الجزيرة تحصينات مجانية ضد الدفتيريا والسعال الديكي والتتيتانوس والحصبة وشلل الأطفال والدرن، وذلك من خلال نظام الصحة الوطني. |
| L'OMS a aussi aidé les pays africains à élaborer des programmes de vaccination contre la tuberculose et la poliomyélite. | UN | 110 - ودعمت منظمة الصحة العالمية البلدان الأفريقية في وضع خطط عمل لمكافحة داء السل وشلل الأطفال عن طريق التحصين. |
| 239. Nourrissons vaccinés contre la diphtérie, la rougeole, la poliomyélite et la tuberculose : | UN | 239- ويحصن الرضع ضد الدفتريا والحصبة وشلل الأطفال والسل الرئوي: |
| Le matériel de stockage des vaccins a été saccagé et des milliers de doses de vaccins contre la rougeole, la poliomyélite et d'autres maladies, qui étaient destinés aux femmes et aux enfants somaliens ont été détruites. | UN | ولحق الضرر بمعدات تخزين اللقاحات، مما أدى إلى تدمير آلاف جرعات اللقاحات المضادة للحصبة وشلل الأطفال وغيرها من اللقاحات المعدة لأطفال ونساء الصومال. |
| Nous avons réussi à éradiquer des maladies telles que le paludisme et la polio. | UN | وقد استطعنا أن نستأصل أمراضا مثل الملاريا وشلل الأطفال. |
| :: Le sport peut servir à accroître les taux de vaccination contre la rougeole, la polio et d'autres maladies | UN | :: يمكن للرياضة أن تفيد في زيادة معدلات التحصين من الحصبة وشلل الأطفال وغيرها من الأمراض |
| Nombre de cas de tétanos et de poliomyélite néonataux | UN | معدل إصابة المواليد بالكزاز وشلل الأطفال صفر |
| 4. La vaccination : hépatite B1, BCG, rougeole, vaccin pentavalent et poliomyélite; | UN | ' 4` التحصين: التهاب الكبد الوبائي النوع باء 1، ولقاح `بي سي جي ' المضاد للسل والحصبة، واللقاح الخماسي، ولقاح وشلل الأطفال |