"وصحة المراهقين" - Translation from Arabic to French

    • la santé des adolescents
        
    • et santé des adolescents
        
    • la santé de l'adolescent
        
    • et de santé des adolescents
        
    La santé familiale, y compris la santé de la mère et du nourrisson, ainsi que la vaccination, l'alimentation, la santé des adolescents et la planification de la famille; UN :: صحة الأسرة، وتشمل صحة الأم والطفل، بما في ذلك تنظيم الأسرة وصحة المراهقين والتغذية والتحصين؛
    Une formation sur la fourniture de conseils par les pairs et la santé des adolescents en matière de reproduction a été dispensée à 26 participants à Assab et 44 à Massawa. UN وتم توفير التدريب في مجالي إسداء المشورة للأنداد وصحة المراهقين الإنجابية ل26 مشاركاً في عصب و44 مشاركاً في مصوّع.
    Le Fonds accroîtra son soutien à l'action entreprise au niveau des pays en faveur de l'éducation des filles, de la santé des adolescents et de la santé et de l'émancipation des femmes. UN كما ستزيد دعمها للاجراءات المتخذة على المستوى القطري في مجالات تعليم البنات وصحة المراهقين وصحة المرأة وتمكين المرأة.
    3. Santé scolaire et santé des adolescents; UN الصحة المدرسية وصحة المراهقين.
    À cette occasion, des hommes politiques, des membres de la société civile, des jeunes et des organismes des Nations Unies se sont réunis pour examiner les problèmes liés à la violence sexiste, à la mortalité maternelle et à la santé des adolescents lors d'ateliers organisés simultanément dans l'ensemble du pays. UN وكانت فرصة لجمع السياسيين وهيئات المجتمع المدني والشباب ووكالات الأمم المتحدة من أجل مناقشة مواضيع العنف بسبب الجنس ووفيات الأمهات وصحة المراهقين في حلقات عمل نظمت في وقت واحد في جميع أنحاء البلد.
    Le secrétariat a répondu que des processus consultatifs avaient été engagés pour élaborer des indicateurs qualitatifs dans des domaines tels que la communication axée sur la modification des comportements, le renforcement des capacités et la santé des adolescents. UN وأجابت الأمانة بقولها إن عمليات تشاورية تجري من أجل وضع مؤشرات نوعية لمجالات من قبيل التواصل لتغيير السلوك وبناء القدرات وصحة المراهقين.
    L'UNICEF a collaboré à des forums, consacrés aux femmes et aux jeunes, par d'importantes organisations non gouvernementales (ONG) ainsi qu'avec des délégations gouvernementales, leur fournissant des éléments d'information sur les questions liées à la survie de l'enfant, à la mortalité maternelle et à la santé des adolescents. UN ويركز عمل اليونسيف مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية على المرأة والشباب ومع الوفود الحكومية، وتقوم بتزويدها بالمعلومات المتعلقة بالقضايا ذات الصلة ببقاء الطفل ومعدل وفيات اﻷمهات وصحة المراهقين.
    Elle collabore avec un certain nombre d'organismes des Nations Unies et d'ONG, particulièrement à des programmes concernant la santé génésique et la santé des adolescents. UN وتتعاون المنظمة مع عدد من منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، خاصة فيما يتصل ببرامج الصحة اﻹنجابية وصحة المراهقين.
    47. Plusieurs délégations ont évoqué la question de la santé en matière de reproduction et de la santé des adolescents. UN ٤٧ - وأشارت عدة وفود الى مسألة الصحة التناسلية وصحة المراهقين.
    47. Plusieurs délégations ont évoqué la question de la santé en matière de reproduction et de la santé des adolescents. UN ٤٧ - وأشارت عدة وفود إلى مسألة الصحة التناسلية وصحة المراهقين.
    Il a ajouté que la mortalité maternelle et la santé des adolescents étaient fonction de la santé des mères et des adolescents pendant leur enfance, ce qui expliquait l'importance accordée par l'UNICEF à la nutrition de l'enfant, domaine dans lequel son mandat était clairement défini. UN وأضاف أن وفيات اﻷمومة وصحة المراهقين هي أيضا نتيجة لمدى تمتع اﻷمهات والمراهقين بصحة جيدة في مرحلة الطفولة، ولذلك تركز اليونيسيف على تغذية اﻷطفال حيث توجد لديها ولاية واضحة في هذا المجال.
    Un même engagement était évident dans des questions telles que les mariages d'enfants, l'éducation des filles, la santé des adolescents et la violence à l'égard des femmes et des filles. UN وكان واضحاً قيام التزامات مشتركة بشأن قضايا من قبيل زواج الأطفال وتعليم الفتيات وصحة المراهقين والعنف ضد المرأة والفتاة.
    La problématique hommes-femmes et la santé des adolescents UN الصحة الجنسانية وصحة المراهقين
    Toutefois, il est manifeste qu'il convient d'investir davantage pour étudier la question du tabagisme féminin et de la santé des adolescents. UN ولكن من الواضح أن هناك حاجة إلى استثمار مزيد من المال في الجهود الرامية إلى تناول مسألة علاقة التدخين بنوع الجنس وصحة المراهقين.
    La contribution du docteur Afzali a été déterminante dans la conception de stratégies visant à améliorer le système de prestations sanitaires, pour ce qui est notamment des soins de santé primaires, de la santé des adolescents, de la santé de la procréation et de la planification familiale. UN وكان للدكتور مالك أفضلي دور هام في تصميم وتنفيذ استراتيجيات لتحسين إجراءات توفير الخدمات الصحية، ولا سيما فيما يتعلق بالرعاية الصحية الأولية وصحة المراهقين والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    En partenariat avec le FNUAP, ce conseil prône l'égalité des sexes et traite des questions relatives à la santé en matière de procréation, comme la méthode naturelle de planification familiale et la santé des adolescents. UN ويدعو المجلس، بالشراكة مع الصندوق، إلى المساواة بين الجنسين والاهتمام بمسائل الصحة الإنجابية، مثل تنظيم الأسرة بالوسائل الطبيعية وصحة المراهقين.
    22. Le programme concernant la santé sera axé sur la réduction des disparités relatives à tous les objectifs de santé de la décennie et sur les problèmes nouveaux, comme le SIDA et la santé des adolescents. UN ٢٢ - وسيركز البرنامج الصحي على تقليل التفاوت بالنسبة لجميع أهداف العقد المتصلة بالصحة وعلى المشاكل البازغة كاﻹيدز وصحة المراهقين.
    Santé scolaire et santé des adolescents UN فيما يخص الصحة المدرسية وصحة المراهقين
    3. Santé scolaire et santé des adolescents; UN 3 - الصحة المدرسية وصحة المراهقين.
    Le programme relatif à la protection et à la participation des enfants et des adolescents s'intéresse aux traumatismes évitables, au signalement des cas de sévices à enfant et de délaissement d'enfant, aux mutilations génitales féminines, à la santé de l'adolescent et aux droits de l'enfant. UN 38 - وصمم برنامج حماية الأطفال والمراهقين ومشاركتهم للتصدي للإصابات التي يمكن تلافيها، وتقديم تقارير عن سوء معاملة الأطفال وإهمالهم وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى أو بتر جزء منها وصحة المراهقين وحقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more