"وصدقت عليها في" - Translation from Arabic to French

    • et ratifiée le
        
    • a ratifiée le
        
    • et l'a ratifié le
        
    • et l'a ratifiée en
        
    • le ratifier en
        
    • et ratifié le
        
    • a ratifié en
        
    • et ratifié en
        
    • et ratifiée en
        
    • qu'elle a ratifié le
        
    Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, signée le 29 juillet 1980 et ratifiée le 16 avril 1993 UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وقعت عليها في 29 تموز/يوليه 1980 وصدقت عليها في 16 نيسان/أبريل 1993
    - La Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, signée et ratifiée le 10 novembre 2001. UN - الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، التي وقعتها موناكو وصدقت عليها في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Elle a signé la Convention au Siège des Nations Unies le 30 mars 2007 et l'a ratifiée le 26 septembre 2008. UN ووقعت نيوزيلندا على الاتفاقية في الأمم المتحدة في 30 آذار/ مارس 2007، وصدقت عليها في 26 أيلول/سبتمبر 2008.
    Il a signé la Convention interaméricaine contre la corruption le 7 juin 1999 et l'a ratifiée le 6 juin 2000. UN وقد وقعت كندا اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد في 7 حزيران/يونيه 1999 وصدقت عليها في 6حزيران/يونيه 2000.
    Le Mexique a signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires le 24 septembre 1996 et l'a ratifié le 5 octobre 1999. UN 5 - وقعت المكسيك معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 24 أيلول/سبتمبر 1996 وصدقت عليها في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    L'Espagne a signé la Convention en 2007 et l'a ratifiée en 2009, reconnaissant en 2010 la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32 pour examiner les communications. UN وقد وقعت إسبانيا على الاتفاقية في عام 2007، وصدقت عليها في عام 2009، واعترفت في عام 2010 باختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 في النظر في البلاغات.
    sur la non-prolifération des armes nucléaires L'Iran a signé le Traité en 1969, avant de le ratifier en février 1970. UN 3 - وقعت إيران على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1969 وصدقت عليها في شباط/فبراير 1970.
    La Roumanie a très tôt signé et ratifié le Traité. UN وقد وقعت رومانيا المعاهدة وصدقت عليها في وقت مبكر.
    :: La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (1979), signée le 29 juillet 1980 et ratifiée le 16 avril 1993; UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، 1979؛ وقعت عليها في 29 تموز/يوليه 1980 وصدقت عليها في 16 نيسان/أبريل 1993؛
    :: La Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (2000), signée le 14 décembre 2000 et ratifiée le 5 mai 2003; UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، 2000؛ وقعت عليها في 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 وصدقت عليها في 5 أيار/مايو 2003؛
    La Convention de l'Organisation de l'Unité Africaine (OUA) sur l'élimination du mercenariat en Afrique, signée le 24 décembre 2003 et ratifiée le 30 avril 2009; UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على المرتزقة في أفريقيا، وقعت عليها في 24 كانون الأول/ديسمبر 2003 وصدقت عليها في 30 نيسان/أبريل 2009؛
    La Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption, signée le 24 décembre 2003 et ratifiée le 30 avril 2009; UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومكافحته، وقعت عليها في 24 كانون الأول/ديسمبر 2003 وصدقت عليها في 30 نيسان/أبريل 2009؛
    La République de Djibouti a signé cette Convention en 1994 et l'a ratifiée le 1er juin 1997. UN وقد وقعت جمهورية جيبوتي على هذه الاتفاقية في عام 1994 وصدقت عليها في الأول من حزيران/يونيه 1997.
    La République de Slovénie a signé la Convention d'Ottawa le 3 décembre 1997 et l'a ratifiée le 27 octobre 1998. UN ووقعت جمهورية سلوفينيا على اتفاقية أوتاوا في 3 كانون الأول/ديسمبر 1997 وصدقت عليها في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    391. Malte a signé le 26 janvier 1990 la Convention relative aux droits de l'enfant et l'a ratifiée le 30 septembre de la même année. UN 391- ووقعت مالطة اتفاقية حقوق الطفل في 26 كانون الثاني/يناير 1990 وصدقت عليها في 30 أيلول/سبتمبر من نفس العام.
    Le Mexique a signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires le 24 septembre 1996 et l'a ratifié le 5 octobre 1999. UN 5 - وقعت المكسيك معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 24 أيلول/سبتمبر 1996 وصدقت عليها في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    4. Le Portugal a signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) le 24 septembre 1996 et l'a ratifié le 26 juin 2000. UN 4 - ووقعت البرتغال على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 24 أيلول/سبتمبر 1993 وصدقت عليها في 26 حزيران/يونيه 2000.
    Le Mexique a signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires le 24 septembre 1996 et l'a ratifié le 5 octobre 1999. UN 3 - وقعت المكسيك على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 24 أيلول/سبتمبر 1996 وصدقت عليها في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    La République fédérative socialiste de Yougoslavie a adhéré à la Convention d'interdiction des armes biologiques en 1972 et l'a ratifiée en 1973. UN انضمت جمهورية يوغسلافيا الاتحادية الاشتراكية إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية في عام 1972 وصدقت عليها في عام 1973.
    La Hongrie était au nombre des premiers États à signer le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires en 1996, puis à le ratifier en 1999, en tant que l'un des États sur la liste des 44 États dont la ratification est indispensable à l'entrée en vigueur dudit traité. UN وكانت هنغاريا من أولى الدول الموقِّعة على المعاهدة في عام 1996 وصدقت عليها في عام 1999، وذلك بوصفها واحدة من الدول الـ 44 التي يتوقف دخول المعاهدة حيز النفاذ على تصديقها عليها.
    9. Le Sénégal a signé le 6 février 2007 et ratifié le 11 décembre 2008 la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 9- وقعت السنغال على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 6 شباط/فبراير 2007، وصدقت عليها في 11 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Le Bangladesh a signé ce traité le 24 octobre 1996 et l'a ratifié en mars dernier. UN ووقعت بنغلاديش على هذه المعاهدة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1996 وصدقت عليها في آذار/مارس من العام الحالي.
    Le Traité relatif au libre survol des territoires, que les États-Unis ont signé en 1992 et ratifié en 1993, prévoit que les États-Unis et les autres Parties en Eurasie et en Amérique du Nord autoriseront le survol de leurs territoires par des avions d'observation non armés sur une base de réciprocité en vue de renforcer la confiance et la sécurité en ce qui concerne les activités militaires. UN وتلزم معاهدة اﻷجواء المفتوحة التي وقعتها الولايات المتحدة في عام ١٩٩٢ وصدقت عليها في عام ١٩٩٣، الولايات المتحدة واﻷطراف اﻷخرى في اﻷوراس وأمريكا الشمالية بالسماح على أساس متبادل برحلات جوية فوق أراضيها تقوم بها طائرات مراقبة غير مسلحة من أجل تدعيم الثقة والشفافية فيما يتعلق بأنشطتها العسكرية.
    La Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes a été signée par l’Islande en 1980 et ratifiée en 1985. UN ووقعت ايسلندا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام ٠٨٩١ وصدقت عليها في عام ٥٨٩١.
    Ainsi, elle figure parmi les 62 premiers États à avoir signé le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires qu'elle a ratifié le 10 août 1970. UN وهكذا فهي احدى اﻟ ٦٢ دولة اﻷولى التي وقعت على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وصدقت عليها في ١٠ آب/أغسطس ١٩٧٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more