"وصديقي" - Translation from Arabic to French

    • et ami
        
    • mon ami
        
    • et mon pote
        
    • mon copain
        
    • ami et
        
    • mon pote et
        
    • petit ami
        
    • et mon amie
        
    Je remercie tout particulièrement notre collègue et ami l'Ambassadeur Zahir Tanin et son équipe fort compétente pour la confiance qu'ils ont témoignée et la remarquable coopération dont ils ont fait preuve au cours de nos consultations. UN وأخص بالشكر زميلي وصديقي السفير زاهر تانين وفريقه المقتدر على ثقتهم وتعاونهم المتميز خلال المشاورات.
    Je tiens en particulier à remercier mon collègue et ami l'Ambassadeur Loulichki du Maroc pour l'excellence de sa coopération dans cet exercice intense et complexe. UN وأهم شيء، أود أن أشكر زميلي وصديقي السفير لوليشكي ممثل المغرب لتعاونه الممتاز في هذه الممارسة المعقدة والمكثفة.
    mon ami sexy et moi cherchons un vaisseau pour nous amener à Alderaan, et je suis prêt à payer le gros prix. Open Subtitles مرحباً .. أنا وصديقي المثير نبحث عن سفينة تأخذنا لـ كوكب ألدران وأنا مستعد لـ دفع أموال طائلة
    Je n'arrive pas à croire que Stephen en soit. C'était mon collègue, mon ami. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق بأنّ ستيفن متورط لقد كان زميلي وصديقي
    Oh, c'est moi, et mon pote Blake avec le grammy de Gloria Estefan. Open Subtitles هذا أنا وصديقي بلايك مع تمثال غلوريا ستيفان
    J'étais avec Megan et mon copain, Miguel. On a été arrêtés pour excès de vitesse. Open Subtitles كنت انا وصديقي ميجل وميجن واوقفتنا الشرطة لتجاوزنا السرعة المحددة
    Le dernier soir, un ami et moi avons volé son béret. Open Subtitles لذا في آخر ليلة لنا, أنا وصديقي سرقنا قبعتهِ
    Il ne me reste plus qu'à passer le flambeau à mon collègue et ami brésilien, l'Ambassadeur Amorim, que je tiens à assurer de mon appui. UN ولا يسعني الآن سوى أن أسلم الراية إلى زميلي وصديقي سفير البرازيل السيد أموريم، الذي أود أن أؤكد له دعمي.
    Je ne partage pas totalement l'avis de mon collègue et ami l'Ambassadeur de l'Inde, qui a affirmé que jusqu'à ce jour, nous n'avions fait que parler ici. UN وإنني لا أوافق تماماً على رأي زميلي وصديقي سفير الهند، الذي أكد أن كل ما قمنا به حتى الآن في هذه الهيئة هو مجرد الكلام.
    Mon collègue et ami Frank Majoor ne m'en voudra donc pas si je m'arrête ici. UN وهأنذا في صفحتي الثالثة رسمياً الآن، فأرجو ألا يؤاخذني زميلي وصديقي الحميم فرانك ماجور إذا أنهيت كلمتي عند هذا الحد.
    Je voudrais revenir très brièvement sur un point évoqué par mon collègue et ami Christian Faessler. UN وأود أن أعود بإيجاز إلى النقطة التي أثارها زميلي وصديقي كريستان فاسلر.
    Cher Ambassadeur et ami, merci encore une fois. UN شكراً لكم مرة أخرى سيدي السفير وصديقي العزيز.
    Nous avons ensuite été rejoints par M. Tony vixum Lu, M. J.C. Iversen et mon ami canadien, M. Peter Markus, qui exerce la profession de juriste. UN ولحق بناء فيما بعد السيد توني فيكسوم لو، والسيد جي. سي. إفرسون، وصديقي الكندي السيد بيتر ماركوس الذي يمتهن المحاماة.
    J'ose espérer que chacun d'entre nous envisagera la radiation de la liste des PMA dans l'optique du développement et non sous un angle bureaucratique, donnant ainsi tort à mon ami et ancien collègue. UN وإني لأرجو أن ننظر جميعا إلى التخرج من منظور إنمائي التركيز غير بيروقراطي، مما يثبت أن زميلي وصديقي السابق على خطأ.
    Celui-là, vous le connaissez, c'est en son nom que je parle ici, c'est mon Président, c'est mon ami, c'est mon camarade de très longtemps. UN وهذا شيء معروف لدى الجمعية العامة وأنا أتكلم هنا باسم رئيسي وصديقي ورفيقي لزمن طويل.
    Vous avez dû comprendre que mon ami et moi ne sommes pas d'ici. Open Subtitles غالبًا أدركت بحلول الآن أنّي وصديقي لسنا من هنا.
    mon ami et moi sommes pressés; Open Subtitles أنا وصديقي على عجلة من أمرنا، الأمر مهم جداً مهم جداً
    Je déconne. Moi et mon pote Phil, on a trouvé ton scénar chez Starbucks. Open Subtitles اسمع،اني امزح معك ،انا وصديقي وجدنا روايتك في مقهى ستاربكس
    J'ai reçu 10 mille et mon pote a reçu 10 mille dollars. Open Subtitles حصلت على عشرة الاف وصديقي حصل على عشرة الاف دولار
    A mon avis, c'est mon copain avec sa bague verte. Open Subtitles فلاش: أفضل تخمين؟ كان رفيقي وصديقي مع عصابة السلطة.
    Écoute bien, mon pote et moi, on a une galère. Open Subtitles انا جول .. فقط اسمع انا وصديقي في سيارة ونريد الابتعاد عن الطريق بأسرع وقت
    Et mon petit ami ici veut vous raconter tout ça. Open Subtitles وصديقي الصغير هنا يُريد أن يُخبركمب كل شيء حولها
    C'est la première fois que je viens et mon amie est absente, alors je dors chez elle. Open Subtitles هذه اول مرة لي خارجّ الشرق وصديقي خارج المدينة لذا انا امكث في مكانها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more