"وصدّقت عليها في" - Translation from Arabic to French

    • a ratifiée le
        
    • et ratifiée le
        
    • le ratifier le
        
    • puis ratifié le
        
    La Serbie a signé la Convention des Nations Unies contre la corruption le 11 décembre 2003 et l'a ratifiée le 20 décembre 2005. UN وقَّعت صربيا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في 11 كانون الأول/ديسمبر 2003 وصدّقت عليها في ٢٠ كانون الأول/ديسمبر 2005.
    L'Éthiopie a signé la Convention sur la lutte contre la désertification le 15 octobre 1994 et l'a ratifiée le 27 juin 1997. UN وأن إثيوبيا قد وقّعت على اتفاقية مكافحة التصحر في 15 تشرين الأول/أكتوبر 1994 وصدّقت عليها في 27 حزيران/يونيه 1997.
    L'Ouganda a signé la Convention le 3 décembre 1997 et l'a ratifiée le 25 février 1999; UN وقد وقّعت أوغندا الاتفاقية في 3 كانون الأول/ديسمبر 1997 وصدّقت عليها في 25 شباط/فبراير 1999.
    Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid, signée le 26 juin 1974 et ratifiée le 31 mars 1977; UN الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها: وقّعت عليها في 26 حزيران/يونيه 1974 وصدّقت عليها في 31 آذار/مارس 1977؛
    Le Brésil a participé activement aux négociations du TICE, et l'a signé à la date à laquelle il a été ouvert à la signature, le 24 septembre 1996, pour le ratifier le 24 juillet 1998. UN وقد شاركت البرازيل بفعالية في المفاوضات بشأن المعاهدة، ووقّعت عليها في التاريخ الذي فتح فيه باب التوقيع عليها، وهو 24 أيلول/سبتمبر 1996، وصدّقت عليها في 24 تموز/يوليه 1998.
    Le Togo a signé la Convention des Nations Unies contre la corruption le 10 décembre 2003 et l'a ratifiée le 18 mai 2005. UN وقّعت توغو على الاتفاقية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003 وصدّقت عليها في 18 أيار/ مايو 2005.
    8. [Nom de l'État examiné] a signé la Convention le [date] et l'a ratifiée le [date]. [Nom de l'État examiné] a déposé son instrument de ratification auprès du Secrétaire général le [date]. UN 8- وقّعت [اسم الدولة المستعرَضة] على الاتفاقية في [تاريخ] وصدّقت عليها في [تاريخ]. وأودعت [اسم الدولة المستعرَضة] صك التصديق لدى الأمين العام في [تاريخ].
    8. [Nom de l'État examiné] a signé la Convention le [date] et l'a ratifiée le [date]. [Nom de l'État examiné] a déposé son instrument de ratification auprès du Secrétaire général le [date]. UN 8- وقّعت [اسم الدولة المستعرَضة] على الاتفاقية في [تاريخ] وصدّقت عليها في [تاريخ]. وأودعت [اسم الدولة المستعرَضة] صك التصديق لدى الأمين العام في [تاريخ].
    8. [Nom de l'État examiné] a signé la Convention le [date] et l'a ratifiée le [date]. [Nom de l'État examiné] a déposé son instrument de ratification auprès du Secrétaire général le [date]. UN 8- وقّعت [اسم الدولة المستعرَضة] على الاتفاقية في [تاريخ] وصدّقت عليها في [تاريخ]. وأودعت [اسم الدولة المستعرَضة] صك التصديق لدى الأمين العام في [تاريخ].
    31. Le Bhoutan a signé la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes le 17 juillet 1980 et l'a ratifiée le 31 août 1981. UN 31- وقعّت بوتان على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 17 تموز/يوليه 1980، وصدّقت عليها في 31 آب/أغسطس 1981.
    Elle a signé la Convention le 24 février 1999, l'a ratifiée le 18 mai 2005 et y a adhéré, sans réserve, le 1er juin 2006. UN وقد وقّعت أوكرانيا هذه المعاهدة في 24 شباط/فبراير 1999، وصدّقت عليها في 18 أيار/مايو 2005، وأصبحت عضوا كامل العضوية فيها في 1 حزيران/يونيه 2006.
    8. [Nom de l'État examiné] a signé la Convention le [date] et l'a ratifiée le [date]. [Nom de l'État examiné] a déposé son instrument de ratification auprès du Secrétaire général le [date]. UN 8- وقّعت [اسم الدولة المستعرَضة] على الاتفاقية في [تاريخ] وصدّقت عليها في [تاريخ]. وأودعت [اسم الدولة المستعرَضة] صك التصديق لدى الأمين العام في [تاريخ].
    12. [Nom de l'État examiné] a signé la Convention le [date] et l'a ratifiée le [date]. [Nom de l'État examiné] a déposé son instrument de ratification auprès du Secrétaire général le [date]. UN 12- وقّعت [اسم الدولة الخاضعة للاستعراض] على الاتفاقية في [التاريخ] وصدّقت عليها في [التاريخ]. وأودعت [اسم الدولة الخاضعة للاستعراض] صك التصديق لدى الأمين العام في [التاريخ].
    8. [Nom de l'État examiné] a signé la Convention le [date] et l'a ratifiée le [date]. [Nom de l'État examiné] a déposé son instrument de ratification auprès du Secrétaire général le [date]. UN 8- وقّعت [اسم الدولة المستعرَضة] على الاتفاقية في [تاريخ] وصدّقت عليها في [تاريخ]. وأودعت [اسم الدولة المستعرَضة] صك التصديق لدى الأمين العام في [تاريخ].
    8. [Nom de l'État examiné] a signé la Convention le [date] et l'a ratifiée le [date]. [Nom de l'État examiné] a déposé son instrument de ratification auprès du Secrétaire général le [date]. UN 8- وقّعت [اسم الدولة الخاضعة للاستعراض] على الاتفاقية في [التاريخ] وصدّقت عليها في [التاريخ]. وأودعت [اسم الدولة الخاضعة للاستعراض] صكّ التصديق لدى الأمين العام في [التاريخ].
    a La Convention a été signée le 14 juin 1974 par l'ex-République démocratique allemande, qui l'a ratifiée le 31 août 1989; elle est entrée en vigueur le 1er mars 1990. UN (أ) وقّعت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على الاتفاقية في 14 حزيران/ يونيه 1974، وصدّقت عليها في 31 آب/أغسطس 1989 وبدأ نفاذها لديها في 1 آذار/ مارس 1990.
    Les Îles Cook sont parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes par l'intermédiaire de la NouvelleZélande, qui a signé la Convention le 17 juillet 1980 et l'a ratifiée le 10 janvier 1985. UN جزر كوك طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من خلال نيوزيلندا، التي وقّعت على الاتفاقية في 17 تموز/يوليه 1980 وصدّقت عليها في 10 كانون الثاني/يناير 1985.
    Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (adoptée à New York le 18 décembre 1979), signée le 23 avril 1984 et ratifiée le 13 juin 1985; UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، نيويورك، 18 كانون الأول/ديسمبر 1979: وقّعت عليها في 23 نيسان/أبريل 1984 وصدّقت عليها في 13 حزيران/يونيه 1985؛
    Convention relative aux droits de l'enfant (adoptée à New York le 20 novembre 1989), signée le 26 janvier 1990 et ratifiée le 19 avril 1991 (incorporée dans le droit interne par la loi sur les droits de l'enfant); UN اتفاقية حقوق الطفل، نيويورك، 20 كانون الأول/ديسمبر 1989: وقّعت عليها في 26 كانون الثاني/ يناير 1990 وصدّقت عليها في 19 نيسان/أبريل 1991؛ (أدرجت في التشريع الوطني بصفتها " قانون حقوق الطفل " )؛
    Le Brésil a participé activement aux négociations du TICE, et l'a signé à la date à laquelle il a été ouvert à la signature, le 24 septembre 1996, pour le ratifier le 24 juillet 1998. UN وقد شاركت البرازيل بفعالية في المفاوضات بشأن المعاهدة، ووقّعت عليها في التاريخ الذي فتح فيه باب التوقيع عليها، وهو 24 أيلول/سبتمبر 1996، وصدّقت عليها في 24 تموز/يوليه 1998.
    La République islamique d'Iran a signé puis ratifié le Traité en 1969 et 1970, respectivement. UN 4 - لقد وقَّعت جمهورية إيران الإسلامية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1996 وصدّقت عليها في عام 1970.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more