"وصدَّقت" - Translation from Arabic to French

    • a ratifié
        
    • ont ratifié
        
    • et ratifié
        
    • et ratifiée
        
    • avait ratifié
        
    La République de Serbie a ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif s'y rapportant en 2009. UN وصدَّقت جمهورية صربيا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري في عام 2009.
    Le Gouvernement de la Jamaïque a ratifié le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN وصدَّقت حكومة جامايكا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    La Géorgie a ratifié la Convention européenne pour la répression du terrorisme. UN وصدَّقت جورجيا على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Deux nouveaux États ont ratifié le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN وصدَّقت دولتان إضافيتان على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    À ce jour, 179 pays ont signé le Traité et plus de 80 % d'entre eux l'ont ratifié. UN فحتى تاريخه، وقَّعت عليها 179 بلداً، وصدَّقت عليها أكثر من 80 في المائة من تلك البلدان.
    À ce jour, le Traité a été signé par 183 États et ratifié par 159, dont 36 des 44 États figurant à l'annexe 2. UN وحتى الآن، وقَّعت على المعاهدة 183 دولة، وصدَّقت عليها 159 دولة، منها 36 دولة من الدول الـ44 المدرجة في المرفق 2.
    La Convention des Nations Unies contre la corruption a été signée le 19 mai 2005 et ratifiée le 4 janvier 2006. UN وقَّعت لاتفيا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في 19 أيار/مايو 2005 وصدَّقت عليها في 4 كانون الثاني/يناير 2006.
    L'Australie a relevé que Vanuatu avait soumis un rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en 2007 et qu'il avait ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques en 2008. UN وأشارت أستراليا إلى أن فانواتو قدمت إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة تقريراً في 2007 وصدَّقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في 2008.
    La Nouvelle-Zélande a ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires en mars 1999. UN 10 - وصدَّقت نيوزيلندا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في آذار/مارس 1999.
    La Suisse a signé en 1996 le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et l'a ratifié en 1999. UN وقَّعت سويسرا في عام 1996 معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدَّقت عليها في عام 1999.
    La Suisse a signé en 1996 le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et l'a ratifié en 1999. UN وقَّعت سويسرا في عام 1996 معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدَّقت عليها في عام 1999.
    La Nouvelle-Zélande a ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires en mars 1999. UN 10 - وصدَّقت نيوزيلندا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في آذار/مارس 1999.
    La Suisse a signé en 1996 le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et l'a ratifié en 1999. UN وقَّعت سويسرا في عام 1996 على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدَّقت عليها في عام 1999.
    La Tunisie a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant en 1991 et a promulgué le Code de la protection de l'enfant en 1995. UN وصدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل في 1991 وسَّنت مدونة لحماية الأطفال في 1995.
    29. Le Bénin a ratifié la Convention de 1988, mais il n'a pas conclu d'accords bilatéraux avec des États voisins. UN 29- وصدَّقت بنن على اتفاقية 1988؛ لكنها لم تبرم أي اتفاقات ثنائية مع الدول المجاورة.
    La Suède a ratifié plusieurs conventions concernant les techniques d'enquête spéciales, que les autorités suédoises utilisent dans la pratique. UN وصدَّقت السويد على عدَّة اتفاقيات تتعلَّق بأساليب التحري الخاصة، وتستخدم السلطات السويدية هذه الأساليب حاليًّا في الممارسة العملية.
    85. Par contre Djibouti a ratifié en 2010. UN 85- وصدَّقت جيبوتي في عام 2010 على الاتفاقية التالية:
    La plupart des pays africains ont ratifié les textes internationaux applicables, ou y ont adhéré, notamment la Convention de Bâle. UN 49 - وصدَّقت غالبية البلدان الأفريقية على صكوك دولية ذات صلة، من بينها اتفاقية بازل، أو انضمت إليها.
    Quatre États ont ratifié le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et quatre autres ont ratifié le Protocole no 13 à la CEDH, relatif à l'abolition de la peine de mort en toutes circonstances. UN وصدَّقت أربع دول على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وصدَّقت أربع دول أخرى على البروتوكول رقم 13 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، الذي ينص على إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف.
    2. Les Comores ont ratifié la Convention le 30 novembre 1994 suite à l'adoption de la loi N° 94-013 du 7 juin 1994 autorisant la ratification. UN 2- وصدَّقت جزر القمر على الاتفاقية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 بعد اعتماد القانون 94-013 المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1994 الذي يأذن بالتصديق.
    Il a signé la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et ratifié l'amendement à la Convention. UN فقد انضمت إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وصدَّقت على التعديل المدخل على الاتفاقية المذكورة.
    C'est dans ce cadre que la guinée a signé et ratifié plusieurs instruments juridiques internationaux en faveur de la femme. UN وفي هذا الإطار وقَّعَت غينيا وصدَّقت على عدة صكوك دولية قانونية لصالح المرأة.
    En décembre 2009, elle avait été signée par 46 États et ratifiée par 26. UN وبحلول كانون الأول/ديسمبر 2009، كانت قد وقَّعت عليها 46 دولة وصدَّقت عليها 26 دولة.
    18. L'Arménie avait ratifié les principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'enfant. UN 18- وصدَّقت أرمينيا على معظم الصكوك الدولية الهامة لحقوق الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more