"وصرب كوسوفو" - Translation from Arabic to French

    • et serbes du Kosovo
        
    • et des Serbes du Kosovo
        
    • et les Serbes du Kosovo
        
    • et de Serbes du Kosovo
        
    • les Serbes du Kosovo et
        
    Au cours de la période considérée, des dirigeants albanais du Kosovo et serbes du Kosovo se sont également rencontrés en dehors du Kosovo à plusieurs occasions. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمع أيضا قادة ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو خارج كوسوفو في عدد من المناسبات.
    Au cours de ces dernières semaines, Albanais et serbes du Kosovo ont participé à plusieurs réunions. UN وعلى مدى الأسابيع الأخيرة، عقدت عدة اجتماعات بمشاركة ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو.
    Les représentants des organisations non gouvernementales des Albanais et des Serbes du Kosovo ainsi que ceux du Conseil national des Serbes du Kosovo à Gracanica sont convenus de collaborer à cette initiative afin que le mandat du futur Envoyé spécial porte sur les personnes disparues des communautés serbes et autres groupes ethniques du Kosovo. UN ووافق ممثلو منظمات غير حكومية لألبان كوسوفو وصرب كوسوفو والمجلس الوطني الصربي في غرانيتشا على أن يعملوا معا في هذه المبادرة، في محاولة تسعى إلى كفالة إدراج مسألة المفقودين من صرب كوسوفو وغيرهم من الطوائف الإثنية في ولاية المبعوث الخاص الذي لم يعين بعد.
    Avec son appui, l'UNESCO a pu dépêcher des missions de coordination et d'évaluation techniques des sites du patrimoine culturel en cours de reconstruction et poursuivre ses projets avec la participation des Albanais et des Serbes du Kosovo. UN وأجرت اليونسكو، بدعم من البعثة، زيارات تنسيق وتقييمات تقنية لمواقع التراث الثقافي التي يعاد بناؤها، وواصلت تنفيذ مشاريع يشارك فيها أفراد من ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو.
    Trois pour cent seulement des personnes interrogées croient que les relations interethniques entre les Albanais du Kosovo et les Serbes du Kosovo sont déjà normales. UN وتعتقد نسبة 3 في المائة فقط أن العلاقات العرقية بين ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو هي بالفعل طبيعية.
    Il importait de ramener les Albanais du Kosovo dans le nord et les Serbes du Kosovo dans le sud. UN ومن الأهمية بمكان إعادة ألبان كوسوفو إلى الشمال وصرب كوسوفو إلى الجنوب.
    Des éléments radicaux d'Albanais et de Serbes du Kosovo ont rejeté la proposition, mais pour des raisons opposées. UN وأعربت عناصر متطرفة من ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو عن رفضهم لاقتراح التسوية، وإن كان لأسباب متعارضة.
    Une deuxième mesure a consisté à confier plusieurs des affaires pénales les plus pressantes recensées par les magistrats et les procureurs d'EULEX à des équipes mixtes constituées de ces derniers et de magistrats et procureurs albanais du Kosovo et serbes du Kosovo. UN وكخطوة ثانية، يتعين أن ينظر قضاة ومدعو بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو في عدد كانوا قد حددوه من أكثر القضايا الجنائية إلحاحا في أفرقة مختلطة مع قضاة ومدعين من ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو.
    Ils ont par ailleurs exhorté les Albanais et serbes du Kosovo à renforcer la coopération mutuelle et à relever les défis communs, comme la lutte contre la corruption et la criminalité organisée, le développement économique, la bonne gouvernance et le respect de l'état de droit. UN كما أهابوا بألبان كوسوفو وصرب كوسوفو تعزيز تعاونهما المتبادل ومعالجة التحديات المشتركة، من قبيل مكافحة الفساد والجريمة المنظمة، والتنمية الاقتصادية، والحكم الرشيد، وسيادة القانون.
    Une nouvelle école intégrée a ouvert ses portes au Kosovo depuis la période qui faisait l'objet du rapport précédent, portant le nombre total des établissements éducatifs pluriethniques à 43, dont neuf qui hébergent des étudiants albanais et serbes du Kosovo. UN ولم تفتح سوى مدرسة مختلطة واحدة في كوسوفو منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، وبذلك يبلغ مجموع المؤسسات التعليمية المتعددة الأعراق 43 مؤسسة، تسع منها تأوي طلابا من ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو.
    La Commission des prisonniers et détenus du Conseil transitoire du Kosovo, composée d'avocats et de défenseurs des droits de l'homme albanais du Kosovo et serbes du Kosovo, s'est réunie quatre fois depuis le début d'octobre. UN ومنذ مطلع تشرين اﻷول/أكتوبر، اجتمعت أربع مرات اللجنة المعنية بالسجناء والمحتجزين التابعة للمجلس الانتقالي لكوسوفو والتي تضم محامين ومدافعين عن حقوق اﻹنسان من ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو.
    Le 4 août, un groupe d'ouvriers albanais du Kosovo a commencé à nettoyer un site au-delà d'une zone où les communautés albanaises et serbes du Kosovo avaient précédemment accepté la réalisation de travaux de reconstruction. UN 21 - وفي 4 آب/أغسطس، بدأ فريق من العمال، من ألبان كوسوفو، تهيئة موقع يقع خلف منطقة كانت طائفتا ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو اتفقتا على بنائها.
    Un Groupe consultatif pour la sécurité du Kosovo, composé de la KFOR, de la MINUK et de représentants des Albanais du Kosovo et des Serbes du Kosovo dans les Institutions provisoires, a été créé, avec pour mission d'améliorer la circulation d'informations sur la sécurité et de prévenir un retour de la violence. UN وتم تشكيل فريق استشاري معني بالأمن في كوسوفو مؤلف من ممثلين لقوة كوسوفو والبعثة وألبان كوسوفو وصرب كوسوفو التابعين للمؤسسات المؤقتة. ويهدف الفريق الاستشاري إلى تعزيز تدفق المعلومات الأمنية والحيلولة دون تكرار أحداث العنف.
    Les attaques contre les sites religieux et culturels des Albanais du Kosovo et des Serbes du Kosovo sont restées peu nombreuses (deux attaques par mois en moyenne). UN 50 - واستمرت الهجمات على المواقع الدينية والثقافية لطوائف ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو بمستويات منخفضة (بمتوسط 2 في الشهر).
    Ils avaient tous été inculpés pour crimes de guerre commis contre des Albanais du Kosovo et des Serbes du Kosovo pendant la période de mai à juillet 1998, alors qu'ils servaient dans les rangs de l'ALK. UN وقد وجهت إليهم جميعا تهمة ارتكاب جرائم حرب ضد ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو في الفترة الممتدة من أيار/مايو إلى تموز/يوليه 1998 حينما كانوا يخدمون في جيش تحرير كوسوفو.
    En ce qui concerne l'intégration, 40 écoles du Kosovo sont considérées comme des écoles < < mixtes > > , dont deux accueillent à la fois des Albanais et des Serbes du Kosovo. UN أما فيما يتعلق بالإدماج، فهناك 40 مدرسة في كوسوفو تعتبر " مختلطة " من بينها مدرستان يختلط فيهما ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو.
    Il est trop tôt pour déterminer s'il existe un engagement solide chez les Albanais et les Serbes du Kosovo en faveur de ce processus. UN ولم يحن الوقت بعد للحكم على ما إذا كان هناك التزام ثابت تجاه هذه العملية من جانب ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو على حد سواء.
    Les Albanais du Kosovo et les Serbes du Kosovo fréquentent des établissement de soins et d'éducation distincts. UN ما زال ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو يستخدمون مرافق مستقلة للرعاية الصحية والتعليم.
    Les autorités de Belgrade et les Serbes du Kosovo ont condamné la déclaration d'indépendance. UN 6 - وقد أدانت سلطات بلغراد وصرب كوسوفو إعلان الاستقلال.
    La sécurité est assurée par des équipes mixtes d'Albanais du Kosovo et de Serbes du Kosovo faisant partie du Service de police du Kosovo. UN ويقوم بتوفير الأمن أفرقة مختلطة تضم أفرادا من ألبان وصرب كوسوفو العاملين في دائرة شرطة كوسوفو.
    À la suite de cet incident, des coups de feu ont été échangés dans les alentours entre des groupes d'Albanais du Kosovo et de Serbes du Kosovo. UN وفي علاقة بهذا الحادث، تم تبادل إطلاق النار على مقربة من المنطقة بين جماعات من ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو.
    les Serbes du Kosovo et de la Metohija, comme d'autres peuples, élisent leurs représentants. UN وصرب كوسوفو وميتوهيا وغيرهما من المناطق ينتخبون ممثليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more