"وصرح الرئيس" - Translation from Arabic to French

    • le Président a déclaré
        
    • le Président a fait
        
    • le Président a indiqué
        
    le Président a déclaré que le mandat du Comité le contraignait à examiner les informations présentées par les Parties qui soumettent des notifications conformément à l'article 5. UN وصرح الرئيس بأن ولاية اللجنة تقيدها بفحص المعلومات التي قدمت من الأطراف القائمة بالإخطار وفقاً للمادة 5.
    19. le Président a déclaré que les mécanismes de transition étaient des structures souples qui, de par leur autorité et leur influence considérable, étaient de nature à faciliter le succès du processus de paix. UN ١٩ - وصرح الرئيس بأن الترتيبات الانتقالية تعتبر مؤسسات مرنة قادرة على الاستمرار وهي تتمتع بنفوذ كبير وسلطة قوية مما يمكنها من تيسير إنجاح العملية السلمية.
    le Président a déclaré que la nouvelle formulation remplaçait les deux formulations précédentes au titre desquelles cette question avait été auparavant examinée (voir appendice X, sect. E plus loin). UN وصرح الرئيس بأن الصيغة الحالية لجدول اﻷعمال تنسخ الصيغتين السابقتين اللتين سبق أن نوقش هذا البند بموجبهما )انظر التذييل العاشر، الفرع هاء، أدناه(.
    le Président a déclaré qu'une importante mobilisation refléterait " la détermination du peuple en faveur du développement et du progrès " . UN وصرح الرئيس بأن التسجيل الواسع سيعبر عن " عزم الشعب على التطور والتقدم " .
    le Président a fait savoir qu'à l'issue des consultations du Conseil, il avait été autorisé à faire, au nom du Conseil, une déclaration dont il a donné lecture (voir S/PRST/2000/1; à paraître dans Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-cinquième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 2000). UN وصرح الرئيس بأن المجلس قد أذن له، في أعقاب مشاورات للمجلس، بالإدلاء ببيان باسم المجلس وقرأ نص البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2000/1، الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الامن، 2000).
    Selon cette proposition, la deuxième partie de la session aurait lieu une fois que le Secrétaire général aurait fait connaître ses propositions. le Président a indiqué qu’il croyait comprendre que le Comité approuvait cette formule. UN ووفقا للاقتراح، سوف يُعقد الجزء الثاني بعد إعلان اﻷمين العام عن مقترحاته وصرح الرئيس بأنه يفهم بأن اللجنة وافقت على اتباع ذلك النهج.
    34. Dans ses conclusions, le Président a déclaré que le développement durable était essentiel à une amélioration de la qualité de la vie qui profiterait non seulement aux générations actuelles, mais aussi aux générations futures. UN ٣٤ - وصرح الرئيس في ملاحظاته الختامية أن التنمية المستدامة أمر جوهري لتحسين نوعية الحياة التي لا تفيد اﻷجيال في الوقت الحاضر فحسب بل أيضا في المستقبل.
    le Président a déclaré qu'à l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, il avait été autorisé à faire, au nom du Conseil, la déclaration suivante (S/PRST/1995/55) : UN وصرح الرئيس بأن المجلس أذن له، بعد مشاورات أجراها، بأن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/PRST/1995/55(:
    le Président a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/PRST/1996/4) : UN وصرح الرئيس بأنه قد أُذن له، بعد مشاورات للمجلس، باﻹدلاء بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/PRST/1996/4):
    le Président a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/PRST/1995/61) : UN وصرح الرئيس بأنه أذن له، بعد المشاورات التي أجراها المجلــس، باﻹدلاء بالبيــان التالــي باســم المجلـس (S/PRST/1995/61):
    le Président a déclaré qu'à l'issue des consultations du Conseil, il avait été autorisé à faire, au nom de ce dernier, une déclaration dont il a donné lecture (le texte publié sous la cote S/PRST/1999/20 sera reproduit dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-quatrième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1999). UN وصرح الرئيس بأن المجلس قد أذن له، في أعقاب مشاورات للمجلس، باﻹدلاء ببيان باسم المجلس، وقرأ نص البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1999/20؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الرابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٩(.
    le Président a déclaré qu'à l'issue des consultations du Conseil, il avait été autorisé à faire, au nom de ce dernier, une déclaration dont il a donné lecture (le texte publié sous la cote S/PRST/1999/27 sera reproduit dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-quatrième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1999). UN وصرح الرئيس بأن المجلس قد أذن له، في أعقاب مشاورات للمجلس، باﻹدلاء ببيان باسم المجلس، وقرأ نص البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1999/27؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الرابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٩(.
    le Président a déclaré qu'à la suite de consultations, il avait été autorisé à faire, au nom du Conseil, une déclaration dont il a donné lecture (pour le texte, voir S/PRST/1997/38; à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-deuxième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1997). UN وصرح الرئيس بأن المجلس أذن له، في أعقاب مشاوراته، بأن يدلي ببيان باسم مجلس اﻷمن، ثم تلا نص البيان )للاطلاع على النص انظر، S/PRST/1997/38؛ الذي سيصدر في: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثانية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٧(.
    le Président a déclaré qu'à l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, il avait été autorisé à faire une déclaration au nom de ce dernier et il a donné lecture du texte de cette déclaration (pour le texte intégral, voir S/PRST/1994/68; à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, quarante-neuvième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1994). UN وصرح الرئيس بأنه، على إثر مشاورات جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، منح أذنا باﻹدلاء ببيان باسم المجلس وقام بتلاوة نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/PRST/1994/68؛ الذي سيصدر في: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    le Président a déclaré que, à l'issue de consultations du Conseil, il avait été autorisé à faire, au nom du Conseil, une déclaration dont il a donné lecture (le texte intégral en figure dans le document S/PRST/1994/79, à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, quarante-neuvième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1994). UN وصرح الرئيس بأنه قد أذن له، في أعقاب مشاورات للمجلس باﻹدلاء ببيان بالنيابة عن المجلس، وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر الوثيقة S/PRST/1994/79؛ التي ستصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    le Président a déclaré qu'à l'issue de consultations du Conseil, il avait été autorisé à faire, au nom de ce dernier, une déclaration dont il a donné lecture (le texte intégral en figure dans le document S/PRST/1994/81, à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, quarante-neuvième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1994). UN وصرح الرئيس بأنه في أعقاب مشاورات المجلس أذن له باﻹدلاء ببيان باسم المجلس، وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر الوثيقة S/PRST/1994/81؛ التي ستصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    le Président a déclaré qu'à la suite de consultations, il avait été autorisé à faire, au nom du Conseil, une déclaration dont il a donné lecture (le texte en question, publié sous la cote S/PRST/2000/8, sera reproduit dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-cinquième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 2000). UN وصرح الرئيس بأنه قد أُذن له، على إثر مشاورات المجلس، بالإدلاء ببيان باسم المجلس وتلا نص ذلك البيان (للاطلاع على نص البيان، انظر S/PRST/2000/8؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2000).
    le Président a déclaré qu'à l'issue de consultations du Conseil, il avait été autorisé à faire une déclaration au nom de ce dernier, dont il a donné lecture (le texte de cette déclaration, publié sous la cote S/PRST/2000/14, sera reproduit dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-cinquième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 2000). UN وصرح الرئيس بأنه قد أُذن له، على إثر مشاورات المجلس، بالإدلاء ببيان باسم المجلس وتلا نص ذلك البيان (للاطلاع على نص البيان، انظر S/PRST/2000/14؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2000).
    le Président a fait savoir qu'à l'issue des consultations du Conseil, il avait été autorisé à faire, au nom du Conseil, une déclaration dont il a donné lecture (voir S/PRST/2000/23; le texte de cette déclaration paraîtra dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-cinquième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 2000). UN وصرح الرئيس بأن المجلس أذن له، عقب مشاورات للمجلس، بأن يدلي ببيان باسم المجلس. وتلا نص ذلك البيان (للاطلاع على نص البيان، انظر S/PRST/2000/23؛ وسيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2000).
    Selon cette proposition, la deuxième partie de la session aurait lieu une fois que le Secrétaire général aurait fait connaître ses propositions. le Président a indiqué qu’il croyait comprendre que le Comité approuvait cette formule. UN ووفقا للاقتراح، سوف يُعقد الجزء الثاني بعد إعلان اﻷمين العام عن مقترحاته وصرح الرئيس بأنه يفهم بأن اللجنة وافقت على اتباع ذلك النهج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more