Excusez-moi. Votre femme et votre fils sont là. | Open Subtitles | أعذرني ، أيها الطبيب ، لكن زوجتك وإبنك قد وصلا |
Deux hommes tatoués sont là depuis une heure. | Open Subtitles | رجلان بأوشام وصلا قبل حوالي ساعة |
Ils sont là, mais il y a un problème. | Open Subtitles | حسنا لقد وصلا للهاتف لكن هناك مشكلة |
Mes parents avaient 800$ à eux deux quand ils sont arrivés. | Open Subtitles | والدي كان يملكان 800دولار سوية عندما وصلا الى هنا |
Ils sont arrivés à l'Etape Cinq et ils ont reculé. | Open Subtitles | لقد وصلا للمرحلة الخامسة و تملكهما شعور الخوف |
En conséquence, l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de sécurité sont arrivés à un tournant. | UN | لذلك فإن اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن التابع لها وصلا نقطة تحول. |
- Ils sont là, ils sont là ! - Les voilà ! | Open Subtitles | لقد وصلا، لقد وصلا |
Ils sont là. Allons-y. | Open Subtitles | لقد وصلا هيّا بنا |
- Les parents de Kendra sont là. | Open Subtitles | لا يوجد شئ -والدا (كيندرا) وصلا |
Kitty et Jonathan sont là. | Open Subtitles | كيتي) و (جوناثان) وصلا) |
Ils sont là. | Open Subtitles | لقد وصلا |
Ils sont là. | Open Subtitles | لقد وصلا |
Norris, ils sont là ! | Open Subtitles | (نوريس)، قد وصلا! |
L'auteur, son épouse et leurs deux fils sont arrivés en Australie munis de visas délivrés sur attestation d'accueil familial. | UN | وكان صاحب البلاغ وزوجته واثنان من أولاده قد وصلا إلى أستراليا بموجب تأشيرة دخول لزيارة عائلية. |
Quand ils sont arrivés, j'ai essayé de les déplacer dans la grande chambre, à l'étage, mais ils ont dit qu'ils voulaient la cheminée. | Open Subtitles | ليكون كافياً لكليهما عندما وصلا هُنا أول مرة حاولت نقلهما إلى غرفة أكبر |
Quand j'étais au château de Berkeley, où Edward II était emprisonné, deux hommes sont arrivés avec l'ordre d'exécuter le roi. | Open Subtitles | عندما كنت في قلعة بيركيلي , حيث أدوار الثاني كان مسجون , رجلان وصلا مع أمر لأعدام الملك |
Lui et l'avion sont arrivés à Boston après le meurtre. | Open Subtitles | هو و الطائرة وصلا إلى بوشطن مباشرة بعد الحادثة. |
Ils sont arrivés ensemble ou se sont rencontrés à l'intérieur ? | Open Subtitles | هل وصلا معاً، أم تقابلا في الملهي ؟ هل هي معروفة ؟ |
Ils sont arrivés ce matin. | Open Subtitles | أجل ، الثنائي السعيد وصلا هنا معاً هذا الصباح |
Il a en outre été souligné que le texte actuel portait sur des technologies existantes dont la Commission estimait qu'elles ne constituaient pas à elles seules un critère de rattachement suffisamment fiable pour que l'on puisse présumer le lieu de situation d'une partie. | UN | وأُشير أيضا إلى أن النص الحالي يتناول التكنولوجيا القائمة التي ترى اللجنة أنها لا تُتيح، في حدّ ذاتها، وصلا موثوقا بما فيه الكفاية بأي بلد من أجل إنشاء قرينة بشأن مكان طرف من الأطراف. |
À la remise, le secrétariat de l’Assemblée générale émettra un récépissé portant l’heure et la date de réception. | UN | وعنــد تسليم الرسالة، ستقدم أمانة الجمعية العامة وصلا مختوما يحدد الزمن والتاريخ. |