2.4 Lors de son arrivée au Canada le 12 août 2004, le requérant a aussitôt revendiqué le statut de réfugié. | UN | 2-4 وعند وصوله إلى كندا في 12 آب/أغسطس 2004، طلب صاحب الشكوى على الفور وضع لاجئ. |
2.4 Lors de son arrivée au Canada le 12 août 2004, le requérant a aussitôt revendiqué le statut de réfugié. | UN | 2-4 وعند وصوله إلى كندا في 12 آب/أغسطس 2004، طلب صاحب الشكوى على الفور وضع لاجئ. |
Le requérant n'avait pas non plus fourni de rapport médical qui aurait été établi après son arrivée au Canada. | UN | كذلك فإنه لم يقدم أي تقرير يتضمن فحصاً طبياً له بعد وصوله إلى كندا. |
Il n'a pas mentionné l'arrestation de son père lorsqu'il a été interrogé par les agents des Services d'immigration canadiens à son arrivée au Canada. | UN | ولم يُشر إلى توقيف والده في المقابلة أو المقابلات التي أجراها معه موظفو الهجرة الكندية عَقِبَ وصوله إلى كندا. |
Il n'a pas non plus fourni de rapport médical qui aurait été établi après son arrivée au Canada. | UN | ولم يقدم كذلك أي تقرير عن فحص طبي بعد وصوله إلى كندا. |
Les arguments relatifs à la situation des droits de l'homme au Togo après son arrivée au Canada ne sont pas suffisants pour établir un risque personnel. | UN | ولا تكفي الحجج المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في توغو بعد وصوله إلى كندا لإثبات وجود خطر شخصي. |
Les arguments relatifs à la situation des droits de l'homme au Togo après son arrivée au Canada ne sont pas suffisants pour établir un risque personnel. | UN | ولا تكفي الحجج المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في توغو بعد وصوله إلى كندا لإثبات وجود خطر شخصي. |
Le cas de l'immigré polonais Robert Dziekanski, détenu à l'aéroport à son arrivée au Canada en 2007 et décédé au terme de plusieurs jours d'interrogatoire, est encore dans toutes les mémoires. | UN | وإن قضية المهاجر البولندي، روبرت جيكانسكي، الذي اعتقل في المطار لدى وصوله إلى كندا في سنة 2007، ثم وفاته بعد بضعة أيام من التحقيق، ما زالت حديثة في الذاكرة. |
Lors de son arrivée au Canada le 2 avril 1997, il a demandé le statut de réfugié. | UN | وغداة وصوله إلى كندا في 2 نيسان/أبريل 1997، طلب منحه صفة اللاجئ. |
7.6 Enfin, le requérant informe le Comité que depuis son arrivée au Canada il a un travail et qu'il est le père d'un enfant canadien. | UN | 7-6 وأخيراً، يشير صاحب الشكوى إلى أنه حصل على وظيفة منذ وصوله إلى كندا وأنه أب لطفلة كندية. |
7.6 Enfin, le requérant informe le Comité que depuis son arrivée au Canada il a un travail et qu'il est le père d'un enfant canadien. | UN | 7-6 وأخيراً، يشير صاحب الشكوى إلى أن لديه وظيفة منذ وصوله إلى كندا وأنه أب لطفلة كندية. |
Enfin, dans sa demande ERAR il a manifesté avoir été détenu en RDC jusqu'à son arrivée au Canada en janvier 2003. | UN | وأخيراً، قال في طلبه المقدم إلى المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل إنه كان محتجزاً في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى حين وصوله إلى كندا في كانون الثاني/يناير 2003. |
Enfin, dans sa demande ERAR, il a indiqué avoir été détenu en RDC jusqu'à son arrivée au Canada en janvier 2003. | UN | وأخيراً، قال في طلبه المقدم إلى المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل إنه كان محتجزاً في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى حين وصوله إلى كندا في كانون الثاني/يناير 2003. |