"وصول المعدات" - Translation from Arabic to French

    • arrivée du matériel
        
    • que le matériel
        
    • livraison de matériel
        
    • l'arrivée de matériel
        
    • place du matériel
        
    Note : Critères de notification des transferts : arrivée du matériel du pays importateur et transfert du titre de propriété. UN ملاحظة: معايير النقل الوطنية: فيما يتعلق بالواردات: وصول المعدات إلى إقليم الجهة المستوردة، ونقل سند الملكية.
    Critères nationaux de transfert : arrivée du matériel sur notre territoire national. UN المعايير الوطنية للنقل: وصول المعدات إلى أراضينا الوطنية.
    Note : L'arrivée du matériel sur le territoire du pays importateur est le critère qu'applique le Danemark pour l'enregistrement de ses transferts d'armes. UN ملاحظة: تتخذ الدانمرك وصول المعدات إلى إقليم الجهة المستوردة معيارا لتسجيل عمليات نقل أسلحتها.
    La possibilité de détruire les réfrigérants indésirables s'éloigne à mesure que le matériel concerné arrive à la fin de sa durée de vie, rejetant des SAO dans l'environnement. UN وتتضاءل فرصة تدمير المواد المبردة المستنفدة للأوزون غير المرغوب فيها مع وصول المعدات إلى نهاية عمرها وتسرب هذه المواد منها.
    5. Des retards ont été enregistrés dans la livraison de matériel, d'outils et d'appareils destinés au secteur agricole. UN ٥ - تأخر وصول المعدات واﻷدوات واﻷجهزة اللازمة لﻹنتاج الزراعي.
    l'arrivée de matériel spécialisé augmentera considérablement la capacité de surveillance de la MONUOR. UN ومع وصول المعدات المتخصصة ستتعزز بصورة أكبر قدرة البعثة على المراقبة.
    Note : L'arrivée du matériel sur le territoire du pays importateur est le critère qu'applique le Danemark pour l'enregistrement de ses transferts d'armes. UN ملاحظة: تتخذ الدانمرك وصول المعدات إلى إقليم الجهة المستوردة معيارا لتسجيل عملياتها لنقل الأسلحة.
    Critères nationaux de transfert : arrivée du matériel sur le territoire de l'importateur final. UN المعايير الوطنية لعمليات النقل: وصول المعدات إلى أرض المستورد النهائي.
    Critères nationaux de transfert : arrivée du matériel sur le territoire national. UN معايير النقل الوطنية: وصول المعدات إلى داخل إقليمنا الوطني.
    ii) arrivée du matériel dans le territoire de l'importateur UN `2 ' وصول المعدات إلى إقليم الدولة المستوردة -
    Une clause prévoyant un dernier versement après l'arrivée du matériel à destination n'est pas incompatible avec le transfert du risque de perte. UN والشرط الذي ينص على السداد النهائي بعد وصول المعدات إلى مقصدها النهائي لا يتناقض مع انتقال خطر الخسارة.
    Critères nationaux pour les transferts : arrivée du matériel dans le territoire de l'importateur. UN معايير النقل الوطنية: وصول المعدات إلى إقليم المستورد.
    Critères nationaux de transfert : arrivée du matériel sur le territoire de l'importateur. UN معايير النقل الوطنية: وصول المعدات إلى إقليم البلد المستورد
    Note : Critères nationaux de transfert : arrivée du matériel du territoire de l'importateur. UN ملاحظة: المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: وصول المعدات من إقليم المستورد.
    Note : Critères nationaux de transfert : arrivée du matériel sur le territoire national. UN ملاحظة: المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: وصول المعدات إلى داخل إقليمنا الوطني.
    Critères nationaux de transfert : arrivée du matériel sur le territoire national. UN المعايير الوطنية لعمليات النقل: وصول المعدات إلى إقليم المستورد.
    Critères nationaux concernant les transferts : arrivée du matériel sur le territoire national. UN المعايير الوطنية لعمليات النقل: وصول المعدات لإقليمنا الوطني.
    En ce qui concerne le matériel de bureautique, des lenteurs au niveau des achats ont retardé les commandes passées en 1996; or il était impossible de passer de nouvelles commandes en 1997 tant que le matériel déjà commandé n’avait pas été reçu et mis en place. UN ٥٢ - وفيما يتعلق بمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، فقد بات من غير العملي، بعد التأخر في تسليم المعدات التي طلبت في عام ١٩٩٦، طلب معدات جديدة في عام ١٩٩٧ إلا بعد وصول المعدات المطلوبة واستيعابها في العمليات.
    Elle a déploré que le Gouvernement syrien ait continué de bloquer la livraison de matériel médical, y compris des médicaments injectables et du matériel chirurgical, dans des zones difficilement accessibles, en violation du droit international humanitaire. UN ووجهت اللوم إلى الحكومة السورية لتماديها في منع وصول المعدات الطبية، بما فيها الأدوية المحقونة ومعدات الجراحة، إلى المناطق التي يصعب الوصول إليها، في انتهاك للقانون الإنساني الدولي.
    Défini comme étant l'arrivée de matériel sur le territoire de l'importateur UN عرفـت عند وصول المعدات إلى أراضي المستـــورد/اقتناء المركبات
    iv) Déploiement de capacités informatiques complètes, et notamment des services sécurisés de téléphone, de transmission de données et de vidéo, dans les 20 heures de l'arrivée sur place du matériel et du personnel UN ' 4` تمام نشر قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك خدمات صوت وبيانات وفيديو مأمونة، في غضون 20 ساعة من وصول المعدات والأفراد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more