"وضعها فيما" - Translation from Arabic to French

    • situation devait être examinée au
        
    • leur situation en ce qui
        
    L'Erythrée figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVIII/24. UN 151- تم إدراج إريتريا لبحث وضعها فيما يتعلق بتنفيذ المقرر 18/24. 1 - مسائل الامتثال قيد الاستعراض
    Le Turkménistan figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la révision de ses données de référence. UN 382- تم إدراج تركمانستان للنظر في وضعها فيما يتعلق باستعراض المعلومات بشأن طلباتها لإحداث تغييرات في بيانات خط الأساس.
    L'Albanie figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XV/26 et de la recommandation 40/3. UN 33 - أُدرجت ألبانيا للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 15/26 والتوصية 40/3.
    Le Bangladesh figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVII/27 et de la recommandation 40/6. UN 37 - أُدرجت بنغلاديش للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 14/27 والتوصية 40/6.
    ii) Les États parties appliquant l'article 5 devraient faire clairement connaître leur situation en ce qui concerne l'application de cet article; UN `2` وينبغي للدول الأطراف المنفِّذة للمادة 5 أن توضح وضعها فيما يتعلق بتنفيذ هذه المادة.
    La Bosnie-Herzégovine figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard des décisions XV/30 et XVII/28 ainsi que de la recommandation 40/9. UN 75 - أُدرجَت البوسنة والهرسك للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّرين 15/30 و17/28 والتوصية 40/9.
    Le Botswana figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XV/31 et de la recommandation 40/10. UN 83 - أُدرِجَت بوتسوانا للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 15/31 والتوصية 40/10.
    L'Ethiopie figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XIV/34 et de la recommandation 40/16. UN 89 - أُدرِجَت إثيوبيا للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 14/34 والتوصية 40/16.
    Fidji figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVII/33 et de la recommandation 40/18. UN 93 - أُدرِجَت فيجي للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 17/33 والتوصية 40/18.
    Le Honduras figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVII/34 et de la recommandation 40/21. UN 97 - أُدرِجَت هندوراس للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 17/34 والتوصية 40/21.
    La République islamique d'Iran figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XIX/27 et de la recommandation 40/22. UN 101- أُدرِجَت جمهورية إيران الإسلامية للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 19/27 والتوصية 40/22.
    Le Kenya figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVIII/28 et de la recommandation 40/23. UN 105- أُدرِجَت كينيا للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 18/28 والتوصية 40/23.
    Le Kirghizistan figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVII/36 et de la recommandation 40/24. UN 109- أُدرِجَت قيرغيزستان للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 17/36 والتوصية 40/24.
    La Jamahiriya arabe libyenne figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard des décisions XV/36 et XVII/37 ainsi que de la recommandation 40/26. UN 117- أُدرِجَت الجماهيرية العربية الليبية للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّرين 15/36 و17/37 والتوصية 40/26.
    Les Maldives figuraient sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XV/37 et de la recommandation 40/27. UN 121- أُدرِجَت ملديف للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 15/37 والتوصية 40/27.
    Le Paraguay figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XIX/22 et de la recommandation 40/32. UN 129- أُدرِجَت باراغواي للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 19/22 والتوصية 40/32.
    L'Ouganda figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XV/43 et de la recommandation 40/36. UN 133- أُدرِجَت أوغندا للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 15/43 والتوصية 40/36.
    Les Parties ci-après, Barbade, Erythrée, Guinée équatoriale, Haïti, Iles Cook, Nauru, Somalie et Tonga, figuraient sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XIX/26 et de la recommandation 40/39. UN 137- أُدرِجَت إريتريا وبربادوس وتونغا وجزر كوك والصومال وغينيا الاستوائية وناورو وهايتي كلها للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 19/26 والتوصية 40/39. 1 - قضية الامتثال قيد الاستعراض
    La Somalie figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard des recommandations 39/32 et 40/35. UN 157- أدرِجَت الصومال للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للتوصيتين 39/32 و40/35.
    ii) Les États parties appliquant l'article 5 devraient faire clairement connaître leur situation en ce qui concerne l'application de cet article; UN `2` وينبغي للدول الأطراف المنفِّذة للمادة 5 أن توضح وضعها فيما يتعلق بتنفيذ هذه المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more