"وضعوني" - Translation from Arabic to French

    • Ils m'ont mis
        
    • ils m'ont mise
        
    • m'a mis
        
    • m'ont mis dans
        
    • me mettent
        
    • m'ont fait
        
    Ils m'ont mis dans une file, mais m'ont laissé partir. Open Subtitles وضعوني في طابور عرض المجرمين ولكنهم اطلقوا سراحي
    Mais ce que tu ne sais pas est qu'Ils m'ont mis à l'isolement pendant 36h. Open Subtitles لكن الذي لاتعرفينه .هو أنهم وضعوني بحبسٍ إنفراديّ لمدة 36 ساعة
    Ils m'ont mis dans une autre compagnie. Je me suis enfui et je t'ai cherché toute la journée. Open Subtitles وضعوني مع مجموعة أخرى وتمكنت من الهروب أخيراً وبحثت عنك طوال النهار
    Alors peut-être devriez-vous parler au reste de la classe car ils m'ont mise dans une boîte et j'y suffoque. Open Subtitles حسناً، ربما يجب ان تتحدثي لبقيّة الفصل لأنهم وضعوني في صندوق و الآن أعاني من الإختناق
    Quand on m'a trouvé, on m'a mis en observation pour tentative de suicide. Open Subtitles وعندما وجودني , وضعوني في قائمه مراقبة المنتحرين
    Puis Ils m'ont mis dans un trou, et puis je n'étais plus bon dans mon job. Open Subtitles ثم وضعوني في حفرة, لأنني لم أكن أجيد عملي بعد الآن
    Ils m'ont mis dans avion pour Amérique. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص اللطفاء وضعوني على طائرة لأمريكا
    Ils m'ont mis en attente pendant un moment, et j'ai raccroché. Open Subtitles لقد وضعوني على الانتظار لفترة لذا اغلقت الخط
    Ils m'ont mis en attente et sont revenus quelques minutes après et ont dit d'accord. Open Subtitles وضعوني على الانتظار ثم عادوا بعد دقائق قليلة وقالوا حسنا.
    Ils m'ont mis 45 mn à l'antenne. Open Subtitles لقد وضعوني على الهواء وأخذت الإتصالات لـ 45 دقيقة
    Ils m'ont mis sur une table en métal froide et m'ont mis des sondes humiliantes. Open Subtitles وضعوني على مائدة معدنية باردة، ووخزوني بمجسات مؤلمة.
    Je voulais un lit, Ils m'ont mis sur la liste d'attente. Open Subtitles إتصلت لحجز سرير و وضعوني على لائحة الإنتظار
    Ils m'ont mis dans un caddie et poussé dans une descente. Open Subtitles وضعوني في عربة التسوق ودفعونى أسفل االهضبة
    Ils m'ont mis aux cuisines et ça m'a plu. Open Subtitles وقد وضعوني في خدمة الطبخ، يا رجل. ويبدو أنني تعلّمت المهنة.
    Je ne peux rien faire, et Ils m'ont mis en service restrictif jusqu'à ce que je sois physiquement et émotionnellement en forme. Open Subtitles لا أستطيع عمل أي شئ ولقد وضعوني بالخدمه المقيده حتى أصل عاطفيا وجسديا الى المستوى المطلوب
    J'étais en prison. Ils m'ont mis en cellule, ils m'ont accusé de viol. Open Subtitles لقد كنتُ في السجن وضعوني في زنزانة، اتهموني بالإغتصاب
    ils m'ont mise en chambre seule. Je pensais avoir quelqu'un à qui parler. Open Subtitles لقد وضعوني هنا لوحدي وأعتقد أنني أحتاج لشريك أتحدث معه
    Depuis l'accident. Quand ils m'ont mise dans le service psychiatrique. Open Subtitles منذ الحادث عندما وضعوني في الجناح النفسي
    On m'a mis dans un motel, sans télé ni téléphone. Open Subtitles وضعوني في فندق لا هاتف، لا تلفاز، حراسة على مدار الساعة
    Ils me mettent sous dialyse et prennent les cellules. Open Subtitles لقد وضعوني على جهاز غسيل الكلى وجمعوا الخلايا
    Tu plaisantes. Mes parents m'ont fait un plan avec le fils d'un associé. Open Subtitles والدي وضعوني في الأعلى مع إبن شريكة في العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more