"وضع اتفاقية لمكافحة الفساد" - Translation from Arabic to French

    • une convention contre la corruption
        
    Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption UN اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد
    Services fonctionnels pour les réunions : 20 séances du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption UN تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: 20 جلسة للجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد
    Le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption devrait achever ses négociations d'ici à la fin 2003. UN ومن المتوقع أن تنتهي اللجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد من مفاوضاتها في نهاية عام 2003.
    Service de six réunions du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption UN تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: عقد 6 اجتماعات للجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد
    Rapport du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption aux organes délibérants UN وثائق الهيئات التداولية المتعلقة بتقرير اللجنة المخصصة المعنيـة بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد
    La délégation malgache attend avec impatience le début des négociations sur l'élaboration d'une convention contre la corruption. UN 73 - وأعرب عن تطلع وفد بلده إلى الشروع في مفاوضات بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد.
    16.25 Le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption a été créé par la résolution 55/61 de l'Assemblée générale du 4 décembre 2000. UN 16-25 أُنشئت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد عملا بقرار الجمعية العامة 55/61 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    18. Réaffirme qu'il importe que le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption achève ses travaux conformément aux dispositions de sa résolution 56/260, et lui demande instamment de tâcher de les mener à bien d'ici à la fin de 2003 ; UN 18- تؤكد من جديد أهمية الانتهاء من عمل اللجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد وذلك وفقا لأحكام القرار 56/260 وتحث اللجنة المخصصة على السعي إلى إتمام عملها مع نهاية عام 2003؛
    18. Réaffirme qu'il importe que le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption achève ses travaux conformément aux dispositions de sa résolution 56/260, et lui demande instamment de tâcher de les mener à bien d'ici à la fin de 2003; UN 18- تؤكد من جديد أهمية الانتهاء من عمل اللجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد وذلك وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 56/260 وتحث اللجنة المخصصة على السعي إلى إتمام عملها مع نهاية عام 2003؛
    a. Services fonctionnels pour les réunions : une session de trois jours du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption (6); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اللجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد (دورة واحدة مدتها ثلاثة أيام) (6)؛
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : projet de règlement intérieur et autres projets de règlements et de dispositifs élaborés conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption (1); rapport du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: مشروع نص النظام الداخلي وغيره من القواعد والآليات وفقا لاتفاقية مكافحة الفساد (1)؛ تقرير اللجنة المخصصة المعنيـة بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد (1)؛
    10. En moyenne, 23 pays parmi les moins avancés ont participé, de la quatrième à la treizième, aux sessions du Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée, et 19 pays ont pris part aux sept sessions du Comité spécial chargé de la négociation d'une convention contre la corruption. UN 10- وقد شارك ما معدله 23 بلدا من أقل البلدان نموا في الدورة الرابعة وحتى الدورة الثالثة عشرة من دورات اللجنة المخصّصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، كما شارك ما معدله 19 بلدا من أقل البلدان نموا في جميع الدورات السبع للجنة المخصصة للتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد.
    On estime que la Convention entrera en vigueur en 2005 et que le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption achèvera ses travaux en 2006 au cours d'une dernière réunion qu'il tiendra avant la première session de la Conférence des États parties à la Convention afin d'élaborer le projet de règlement intérieur de la Conférence et les projets relatifs aux autres dispositions et mécanismes visés dans la Convention. UN ومن المتوقع أن تدخل الاتفاقية حيز النفاذ في عام 2005، وأن تكمل اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد وما تشمل ولايتها من أعمال بعقد دورتها الختامية في عام 2006 قبل الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد، لغرض وضع تفاصيل مشروع نص النظام الداخلي للمؤتمر وغيره من القواعد والآليات الواردة في الاتفاقية.
    M. Touq (Jordanie), Président par intérim du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption (parle en anglais) : C'est vraiment pour moi un grand privilège et un honneur que d'être ici aujourd'hui et de prendre la parole devant l'Assemblée en tant que Président par intérim du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption. UN السيد طوق (الأردن) (الرئيس بالنيابة للجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد) (تكلم بالانكليزية): إن حضوري هنا اليوم ومخاطبة الجمعية العامة بصفتي رئيسا للجنة المخصصة للتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد هو امتياز وشرف عظيم لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more