"وضع الأجانب بموجب العهد" - Translation from Arabic to French

    • situation des étrangers au regard du Pacte
        
    Dans son Observation générale no 15 concernant la situation des étrangers au regard du Pacte, le Comité a dit ce qui suit: UN وقالت اللجنة في تعليقها العام رقم 15 بشأن وضع الأجانب بموجب العهد ما يلي:
    Observation générale no 15: situation des étrangers au regard du Pacte 157 UN التعليق العام رقم 15: وضع الأجانب بموجب العهد 131
    Observation générale no 15: situation des étrangers au regard du Pacte UN التعليق العام رقم 15: وضع الأجانب بموجب العهد
    Dans son Observation générale no 15 concernant la situation des étrangers au regard du Pacte, le Comité a dit ce qui suit: UN وقالت اللجنة في تعليقها العام رقم 15 بشأن وضع الأجانب بموجب العهد ما يلي:
    Observation générale no 15: situation des étrangers au regard du Pacte 220 UN التعليق العام رقم 15: وضع الأجانب بموجب العهد 192
    Observation générale no 15: situation des étrangers au regard du Pacte UN التعليق العام رقم 15: وضع الأجانب بموجب العهد
    Observation générale no 15: situation des étrangers au regard du Pacte 195 UN التعليق العام رقم 15: وضع الأجانب بموجب العهد 171
    Observation générale no 15: situation des étrangers au regard du Pacte UN التعليق العام رقم 15: وضع الأجانب بموجب العهد
    No 15 − situation des étrangers au regard du Pacte [1986] 146 UN التعليق العام رقم 15 - وضع الأجانب بموجب العهد [1983] 138
    < < Au surplus, dans son Observation générale sur la situation des étrangers au regard du Pacte, le Comité a souligné qu'un étranger qui est expulsé doit normalement être autorisé à se rendre dans tout pays qui accepte de l'accueillir. UN " وبالإضافة إلى ذلك، شددت اللجنة في تعليقها العام على وضع الأجانب بموجب العهد على أنه يجب عموما أن يسمح للأجنبي المطرود بالمغادرة إلى أي بلد على استعداد لقبوله.
    Le Rapporteur spécial a donné une interprétation provisoire large du terme < < expulsion > > , conforme à la définition établie par le Comité des droits de l'homme dans son observation générale 15 relative à la situation des étrangers au regard du Pacte. UN 89 - وقد قدم المقرر الخاص تفسيرا أوليا موسعا للمصطلح " طرد " ، ويتفق هذا التفسير مع مفهوم الطرد كما عرفته لجنة حقوق الإنسان في ملاحظتها العامة رقم 15 بشأن وضع الأجانب بموجب العهد.
    situation des étrangers au regard du Pacte UN وضع الأجانب بموجب العهد
    En outre, dans son Observation générale no 15 ( < < situation des étrangers au regard du Pacte > > , 1986), le Comité a rappelé le lien particulier entre les articles 12 et 13. UN وقد أشارت اللجنة أيضاً في تعليقها العام رقم 15 ( " وضع الأجانب بموجب العهد " ، 1986) إلى الصلة الخاصة بين المادتين 12 و13().
    En outre, dans son Observation générale no 15 ( < < situation des étrangers au regard du Pacte > > , 1986), le Comité a rappelé le lien particulier entre les articles 12 et 13. UN وقد أشارت اللجنة أيضاً في تعليقها العام رقم 15 ( " وضع الأجانب بموجب العهد " ، 1986) إلى الصلة الخاصة بين المادتين 12 و13().
    En outre, dans son Observation générale no 15 ( < < situation des étrangers au regard du Pacte > > , 1986), le Comité a rappelé le lien particulier entre les articles 12 et 13. UN وقد أشارت اللجنة أيضا في تعليقها العام رقم 15 ( " وضع الأجانب بموجب العهد " ، 1986) إلى الصلة الخاصة بين المادتين 12 و13(1).
    En outre, dans son Observation générale no 15 ( < < situation des étrangers au regard du Pacte > > , 1986), le Comité a rappelé le lien particulier entre les articles 12 et 131. UN وقد أشارت اللجنة أيضا في تعليقها العام رقم 15 ( " وضع الأجانب بموجب العهد " ، 1986) إلى الصلة الخاصة بين المادتين 12 و13(1).
    En outre, dans son observation générale No 15 ( " situation des étrangers au regard du Pacte " , 1986), le Comité a rappelé le lien particulier entre les articles 12 et 13. UN وقد أشارت اللجنة أيضا في تعليقها العام رقم 15 ( " وضع الأجانب بموجب العهد " ، 1986) إلى الصلة الخاصة بين المادتين 12 و13(ب).
    En outre, dans son observation générale No 15 ( < < situation des étrangers au regard du Pacte > > , 1986), le Comité a rappelé le lien particulier entre les articles 12 et 13. UN علاوة على ذلك، أشارت اللجنة، في تعليقها العام 15 ( " وضع الأجانب بموجب العهد " ، 1986) إلى الصلة الخاصة بين المادتين 12 و 13(1).
    L'État partie devrait mettre toutes les dispositions de sa législation interne en conformité avec le paragraphe 1 de l'article 2 et avec l'article 26 du Pacte, en tenant compte de l'Observation générale no 15 (1986) du Comité relative à la situation des étrangers au regard du Pacte. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف اتساق جميع أحكامها مع الفقرة 1 من المادة 2 ومع المادة 26 من العهد، مراعيةً في ذلك التعليق العام للجنة رقم 15(1986) بشأن وضع الأجانب بموجب العهد.
    L'État partie renvoie à l'Observation générale no 15 (1986) sur la situation des étrangers au regard du Pacte, dans laquelle le Comité affirme que, < < en principe, il appartient à l'État de décider qui il admet sur son territoire > > . UN وتشير الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 15 بشأن وضع الأجانب بموجب العهد (1986)، حيث ينص التعليق على أن " للدولة من حيث المبدأ أن تُقرر من تقبل دخولهم إلى إقليمها " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more