Dans son Observation générale no 15 concernant la situation des étrangers au regard du Pacte, le Comité a dit ce qui suit: | UN | وقالت اللجنة في تعليقها العام رقم 15 بشأن وضع الأجانب بموجب العهد ما يلي: |
Observation générale no 15: situation des étrangers au regard du Pacte 157 | UN | التعليق العام رقم 15: وضع الأجانب بموجب العهد 131 |
Observation générale no 15: situation des étrangers au regard du Pacte | UN | التعليق العام رقم 15: وضع الأجانب بموجب العهد |
Dans son Observation générale no 15 concernant la situation des étrangers au regard du Pacte, le Comité a dit ce qui suit: | UN | وقالت اللجنة في تعليقها العام رقم 15 بشأن وضع الأجانب بموجب العهد ما يلي: |
Observation générale no 15: situation des étrangers au regard du Pacte 220 | UN | التعليق العام رقم 15: وضع الأجانب بموجب العهد 192 |
Observation générale no 15: situation des étrangers au regard du Pacte | UN | التعليق العام رقم 15: وضع الأجانب بموجب العهد |
Observation générale no 15: situation des étrangers au regard du Pacte 195 | UN | التعليق العام رقم 15: وضع الأجانب بموجب العهد 171 |
Observation générale no 15: situation des étrangers au regard du Pacte | UN | التعليق العام رقم 15: وضع الأجانب بموجب العهد |
No 15 − situation des étrangers au regard du Pacte [1986] 146 | UN | التعليق العام رقم 15 - وضع الأجانب بموجب العهد [1983] 138 |
< < Au surplus, dans son Observation générale sur la situation des étrangers au regard du Pacte, le Comité a souligné qu'un étranger qui est expulsé doit normalement être autorisé à se rendre dans tout pays qui accepte de l'accueillir. | UN | " وبالإضافة إلى ذلك، شددت اللجنة في تعليقها العام على وضع الأجانب بموجب العهد على أنه يجب عموما أن يسمح للأجنبي المطرود بالمغادرة إلى أي بلد على استعداد لقبوله. |
Le Rapporteur spécial a donné une interprétation provisoire large du terme < < expulsion > > , conforme à la définition établie par le Comité des droits de l'homme dans son observation générale 15 relative à la situation des étrangers au regard du Pacte. | UN | 89 - وقد قدم المقرر الخاص تفسيرا أوليا موسعا للمصطلح " طرد " ، ويتفق هذا التفسير مع مفهوم الطرد كما عرفته لجنة حقوق الإنسان في ملاحظتها العامة رقم 15 بشأن وضع الأجانب بموجب العهد. |
situation des étrangers au regard du Pacte | UN | وضع الأجانب بموجب العهد |
En outre, dans son Observation générale no 15 ( < < situation des étrangers au regard du Pacte > > , 1986), le Comité a rappelé le lien particulier entre les articles 12 et 13. | UN | وقد أشارت اللجنة أيضاً في تعليقها العام رقم 15 ( " وضع الأجانب بموجب العهد " ، 1986) إلى الصلة الخاصة بين المادتين 12 و13(). |
En outre, dans son Observation générale no 15 ( < < situation des étrangers au regard du Pacte > > , 1986), le Comité a rappelé le lien particulier entre les articles 12 et 13. | UN | وقد أشارت اللجنة أيضاً في تعليقها العام رقم 15 ( " وضع الأجانب بموجب العهد " ، 1986) إلى الصلة الخاصة بين المادتين 12 و13(). |
En outre, dans son Observation générale no 15 ( < < situation des étrangers au regard du Pacte > > , 1986), le Comité a rappelé le lien particulier entre les articles 12 et 13. | UN | وقد أشارت اللجنة أيضا في تعليقها العام رقم 15 ( " وضع الأجانب بموجب العهد " ، 1986) إلى الصلة الخاصة بين المادتين 12 و13(1). |
En outre, dans son Observation générale no 15 ( < < situation des étrangers au regard du Pacte > > , 1986), le Comité a rappelé le lien particulier entre les articles 12 et 131. | UN | وقد أشارت اللجنة أيضا في تعليقها العام رقم 15 ( " وضع الأجانب بموجب العهد " ، 1986) إلى الصلة الخاصة بين المادتين 12 و13(1). |
En outre, dans son observation générale No 15 ( " situation des étrangers au regard du Pacte " , 1986), le Comité a rappelé le lien particulier entre les articles 12 et 13. | UN | وقد أشارت اللجنة أيضا في تعليقها العام رقم 15 ( " وضع الأجانب بموجب العهد " ، 1986) إلى الصلة الخاصة بين المادتين 12 و13(ب). |
En outre, dans son observation générale No 15 ( < < situation des étrangers au regard du Pacte > > , 1986), le Comité a rappelé le lien particulier entre les articles 12 et 13. | UN | علاوة على ذلك، أشارت اللجنة، في تعليقها العام 15 ( " وضع الأجانب بموجب العهد " ، 1986) إلى الصلة الخاصة بين المادتين 12 و 13(1). |
L'État partie devrait mettre toutes les dispositions de sa législation interne en conformité avec le paragraphe 1 de l'article 2 et avec l'article 26 du Pacte, en tenant compte de l'Observation générale no 15 (1986) du Comité relative à la situation des étrangers au regard du Pacte. | UN | ينبغي أن تضمن الدولة الطرف اتساق جميع أحكامها مع الفقرة 1 من المادة 2 ومع المادة 26 من العهد، مراعيةً في ذلك التعليق العام للجنة رقم 15(1986) بشأن وضع الأجانب بموجب العهد. |
L'État partie renvoie à l'Observation générale no 15 (1986) sur la situation des étrangers au regard du Pacte, dans laquelle le Comité affirme que, < < en principe, il appartient à l'État de décider qui il admet sur son territoire > > . | UN | وتشير الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 15 بشأن وضع الأجانب بموجب العهد (1986)، حيث ينص التعليق على أن " للدولة من حيث المبدأ أن تُقرر من تقبل دخولهم إلى إقليمها " (). |