"وضع الأشخاص عديمي الجنسية" - Translation from Arabic to French

    • au statut des apatrides
        
    • statut des apatrides et
        
    • situation des apatrides
        
    • statut des personnes apatrides
        
    • l'apatridie
        
    • au statut des réfugiés
        
    • la réduction des cas d'apatridie
        
    L'article 31 de la Convention relative au statut des apatrides de 1954 reprend intégralement cette disposition pour le cas des apatrides. UN وتستعيد المادة 31 من الاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954، بالكامل، هذه المادة لحالة عديمي الجنسية.
    Convention de 1954 relative au statut des apatrides UN اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية
    relative au statut des apatrides et Convention sur la réduction des cas d'apatridie UN نعم، باستثناء الاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية 1961
    relative au statut des apatrides et Convention sur la réduction des cas d'apatridie UN نعم، باستثناء الاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1961
    relative au statut des apatrides et Convention sur la réduction des cas d'apatridie UN نعم، باستثناء الاتفاقيتين بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية
    Convention de 1954 relative au statut des apatrides UN اتفاقية عام ١٩٥٤ بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية
    Convention de 1954 relative au statut des apatrides UN اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية
    Oui, excepté la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie UN نعم، باستثناء اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية
    Plusieurs délégations saluent chaleureusement la ratification par le Mexique des instruments internationaux relatifs aux réfugiés et de la Convention de 1954 relative au statut des apatrides. UN 21- ورحب بضعة وفود ترحيباً حاراً بتصديق المكسيك مؤخراً على الصكوك الدولية للاجئين واتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية.
    Par ailleurs, la Lettonie, la Lituanie, Saint-Vincent-et-les Grenadines, le Swaziland et le Tchad ont adhéré à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides, ce qui porte à 50 le nombre des États parties à cet instrument. UN وفي تطور آخر مشجع، انضمت تشاد، ولاتفيا، وليتوانيا، وسانت فنسنت وغرينادين وسوازيلند إلى اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية. ووصل بذلك إجمالي عدد الدول الأطراف في هذا الصك إلى 50 دولة.
    59. Le nombre d'adhésions à la Convention de 1954 relatif au statut des apatrides et à la Convention de 1961 continue d'augmenter. UN 59- ولا يزال يرتفع عدد حالات الانضمام إلى اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961.
    La Convention relative au statut des apatrides UN اتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية
    En outre, le Comité invite à nouveau l'État partie à adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكرر اللجنة دعوتها الدولة الطرف إلى الانضمام إلى اتفاقية وضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Pour garantir la protection des apatrides, les États doivent être guidés par la définition de l'< < apatride > > établie dans la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et les orientations internationales connexes. UN 42- ولضمان حماية الأشخاص عديمي الجنسية، ينبغي للدول أن تسترشد بتعريف " الشخص عديم الجنسية " الوارد في اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية والتوجيهات الدولية ذات الصلة.
    En outre, l'État partie devrait songer à adhérer à la Convention relative au statut des réfugiés et à son Protocole facultatif, ainsi qu'à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها والاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    25. Le Gouvernement guatémaltèque a indiqué qu'il avait ratifié la Convention relative au statut des apatrides et la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. UN 25- بينت حكومة غواتيمالا أنها صدقت على الاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية بشأن حالات انعدام الجنسية.
    82.3 Adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides. UN 82-3 الانضمام إلى اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية.
    Le Comité invite de nouveau l'État partie à ratifier la Convention sur la réduction des cas d'apatridie et la Convention relative au statut des apatrides. UN وتكرر اللجنة أيضاً دعوتها الدولة الطرف إلى أن تصدّق على اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية، والاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية.
    situation des apatrides et des demandeurs d'asile UN وضع الأشخاص عديمي الجنسية وملتمسي اللجوء
    Article 17 de la loi II de 2002 promulguant la Convention sur le statut des personnes apatrides UN المادة 17 من القانون الثاني لعام 2002 الذي صدرت بموجبه الاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية
    26. Avec l'adhésion de Panama aux deux conventions relatives à l'apatridie au début de juin 2011, le nombre d'États parties à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides est passé à 66, et le nombre d'États parties à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie à 38. UN 26 - وبانضمام بنما إلى الاتفاقيتين المعنيتين بانعدام الجنسية، في مطلع حزيران/يونيه 2011، ارتفع عدد الدول الأطراف في اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية إلى 66 دولة في حين بلغ عدد الدول الأطراف في اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية 38 دولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more