On a également souligné l'importance de la coopération entre les organismes d'éco-étiquetage. | UN | ورئي بالاضافة إلى ذلك أن التعاون بين مؤسسات وضع العلامات الايكولوجية أمر هام. |
Des programmes d'éco-étiquetage font également leur apparition dans ces secteurs. | UN | كما أن برامج وضع العلامات الايكولوجية آخذة في الظهور في هذه القطاعات. |
Point 3 : Aspects relatifs au commerce, à l'environnement et au développement de l'établissement et de l'application de programmes d'éco-étiquetage | UN | البند ٣: الجوانب التجارية والبيئية والانمائية ﻹنشاء وتشغيل برامج وضع العلامات الايكولوجية |
Il comprend des sections distinctes sur l'éco-étiquetage et l'emballage. | UN | ويشتمل هذا الفصل على فرعين مستقلين عن وضع العلامات الايكولوجية والتغليف. |
l'éco-étiquetage prend cependant de plus en plus d'importance pour ces pays. | UN | غير أن وضع العلامات الايكولوجية ازداد أهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
:: écoétiquetage et codes de conduite en matière de publicité. | UN | :: وضع العلامات الايكولوجية ومدونات قواعد السلوك للدعاية. |
Les fabricants brésiliens sont conscients que le respect des critères d'éco-étiquetage leur imposerait de modifier leurs relations avec le secteur du cuir. | UN | ويدرك منتجو اﻷحذية البرازيليون أن الالتزام بمعايير وضع العلامات الايكولوجية سوف يتطلب أشكالا جديدة من العلاقات مع قطاع الجلود. |
2. La transparence à différentes étapes du processus d'éco-étiquetage | UN | ٢- الشفافية في مختلف مراحل عملية وضع العلامات الايكولوجية |
3. Coopération internationale dans le domaine des programmes d'éco-étiquetage et d'éco-certification | UN | ٣ - التعاون الدولي بشأن برامج وضع العلامات الايكولوجية واصدار الشهادات الايكولوجية |
Point 3 : Coopération internationale dans le domaine des programmes d'éco-étiquetage et d'éco-certification | UN | البند ٣: التعاون الدولي بشأن برامج وضع العلامات الايكولوجية واصدار الشهادات الايكولوجية |
l'éco-étiquetage peut à tout moment être discriminatoire en raison de la manière dont les systèmes d'éco-étiquetage fonctionnent. | UN | ذلك أنه قد يكون تمييزيا في بعض اﻷحيان بسبب أساليب تنفيذ برامج وضع العلامات الايكولوجية. |
Par ailleurs, les programmes d'éco-étiquetage pertinents prévoient des critères ayant trait aux matières premières et aux procédés de fabrication, qui peuvent être particulièrement difficiles à respecter pour les producteurs étrangers. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن برامج وضع العلامات الايكولوجية على هذه المنتجات المحددة تتضمن معايير تتعلق بالمواد الخام وأساليب الانتاج قد يصعب جداً على المنتجين اﻷجانب استيفاؤها. |
. Malgré ces obstacles, le nombre des programmes d'éco-étiquetage a rapidement augmenté. | UN | وعلى الرغم من هذه الصعوبات، ازداد عدد برامج وضع العلامات الايكولوجية زيادة سريعة. |
Tableau synoptique des programmes d'éco-étiquetage Pays/Groupe de pays | UN | عرض شامل لبرامج وضع العلامات الايكولوجية |
Dans les pays en développement où il y a des chances que le marché intérieur des produits écoétiquetés soit modeste, les programmes d'éco-étiquetage peuvent être davantage orientés vers l'extérieur. | UN | ففي البلدان النامية، حيث يرجح أن تكون السوق المحلية للمنتجات التي تحمل علامات ايكولوجية سوقا محدودة، يمكن أن تكون برامج وضع العلامات الايكولوجية أكثر توجها نحو الخارج. |
Aux fins d'analyse, les effets possibles des systèmes d'éco-étiquetage sur la compétitivité des pays en développement sont classés en quatre grandes catégories. | UN | ولدواعي التحليل، صنﱢفت التأثيرات التي يمكن أن تُحدثها برامج وضع العلامات الايكولوجية على القدرة التنافسية للبلدان النامية في أربع فئات عريضة. |
28. l'éco-étiquetage établit une distinction entre les produits en fonction de leur qualité écologique et peut avoir des effets sur la compétitivité. | UN | ٨٢- ويشجع وضع العلامات الايكولوجية التفرقة بين المنتجات على أساس النوعية البيئية وقد تكون له آثار على القدرة التنافسية. |
La question a toutefois été analysée plus en détail en même temps que les effets de l'éco-étiquetage sur le commerce international. | UN | غير أن هذه المسألة دُرست بمزيد من التفصيل في إطار اﻵثار التجارية الناتجة عن وضع العلامات الايكولوجية. |
De plus, l'expérience actuelle se limite à certains aspects de l'éco-étiquetage tels que les procédures d'évaluation de la conformité. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن التجربة الحالية تقتصر على بعض جوانب وضع العلامات الايكولوجية مثل اجراءات تقييم الامتثال. |
A l'instar des réglementations sur l'environnement, les programmes d'écoétiquetage diffèrent d'un pays à l'autre. | UN | وتختلف برامج وضع العلامات الايكولوجية بين البلدان مثلها في ذلك مثل الضوابط التنظيمية البيئية. |
II. Eco-étiquetage | UN | ثانيا - وضع العلامات الايكولوجية |
Les systèmes d'étiquetage du type II sont fondés sur une déclaration volontaire des entreprises. | UN | ويستند النوع الثاني من برامج وضع العلامات الايكولوجية الى الاقرارات التي تقدمها الشركات. |
25. Lorsque les critères d'éco-étiquetage répondent à des problèmes écologiques de caractère essentiellement local, il est parfois possible d'exempter les producteurs étrangers de l'obligation de respecter telle ou telle norme de fabrication. | UN | ٥٢- وفي الحالات التي تعالج فيها معايير وضع العلامات الايكولوجية مشاكل بيئية تتصف جوهرياً بطابع محلي، يمكن في بعض اﻷحيان إعفاء المنتجين اﻷجانب من شرط استيفاء معايير محددة تتعلق بأساليب التجهيز. |