"وضع برامج تدريبية" - Translation from Arabic to French

    • élaborer des programmes de formation
        
    • l'élaboration de programmes de formation
        
    • lancer des programmes de formation
        
    • Elaborer des programmes de formation
        
    • mettre en place des programmes de formation
        
    • concevoir des programmes de formation
        
    • 'organiser des programmes de formation
        
    • développement de programmes de formation
        
    • l'établissement de programmes de formation
        
    • les programmes de formation
        
    • établir des programmes de formation
        
    • élaborant des programmes de formation
        
    • mise au point de programmes de formation
        
    élaborer des programmes de formation qui donnent aux femmes les moyens de participer à la consolidation de la paix et à la reconstruction. UN وضع برامج تدريبية تمكّن المرأة من الاشتراك في بناء السلام وإعادة التعمير.
    En outre, il faut élaborer des programmes de formation destinés aux jeunes qui n'ont pas eu de scolarisation de base. UN وعلاوة على ذلك، يلزم وضع برامج تدريبية لتعليم شباب الشعوب الأصلية الذين لم يحصلوا على التعليم الأساسي.
    Encourage le développement harmonieux des transports urbains, notamment l'élaboration de programmes de formation portant sur la planification, la gestion et l'exploitation des réseaux de transport urbain; UN ويعزز تنمية النقل في الحضر بشكل منظم بما في ذلك وضع برامج تدريبية لتخطيط وإدارة وتشغيل شبكات النقل الحضرية؛
    c) De lancer des programmes de formation sur les normes internationales applicables en la matière à l'intention de tous les professionnels concernés par le système de justice pour mineurs; UN (ج) وضع برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث؛
    Elaborer des programmes de formation aux techniques sanitaires et aux systèmes de communication de l'information utilisés pour évaluer et gérer les risques. UN وضع برامج تدريبية في مجال تقييم وإدارة المخاطر المتصلة بتقنيات الصحة والاتصال.
    Le Comité émet également l’idée que l’État partie pourrait faire un effort pour mettre en place des programmes de formation intégrés à l’intention des membres des catégories professionnelles travaillant avec et auprès d’enfants : magistrats, avocats, responsables de l’application des lois, autorités militaires, enseignants, administrateurs scolaires, travailleurs sociaux et personnel des établissements accueillant des enfants. UN وتقترح اللجنة أيضا أن توجه الدولة الطرف مزيدا من الجهود نحو وضع برامج تدريبية شاملة للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال ولصالحهم مثل القضاة والمحامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ومسؤولي الجيش والمعلمين ومديري المدارس واﻷخصائيين الاجتماعيين وموظفي مؤسسات رعاية الطفولة.
    Le Ministère de la santé a ouvert un bureau chargé de coordonner le réseau national des Comités de l'éthique dans le domaine de la recherche et d'élaborer des programmes de formation et de soutien à la gestion. UN وأنشأت وزارة الصحة مكتباً لتنسيق النظام الوطني للجان المعنية بالأخلاقيات في مجال البحوث، وشمل ذلك وضع برامج تدريبية ودعماً إدارياً.
    L'Association a collaboré en 2009 avec l'Université Manipal en Inde et l'University Okayama au Japon pour élaborer des programmes de formation aux secours d'urgence et mener des activités de secours d'urgence en Inde et au Népal. UN مايو 2008؛ وتعاونت مع جامعة مانيبال في الهند، وجامعة أوكاياما باليابان، في وضع برامج تدريبية للإغاثة في حالات الطوارئ في عام 2009، وفي توفير أنشطة الإغاثة في حالات الطوارئ في الهند ونيبال.
    Il faudrait également élaborer des programmes de formation portant sur des questions comme la sensibilisation, la prévention, la détection, la gestion et l'intervention afin de minimiser les risques et les menaces à la sécurité de l'information. UN وينبغي أيضا وضع برامج تدريبية تشمل مسائل التوعية بالمخاطر والتهديدات التي يتعرض لها أمن المعلومات ومنعها وكشفها وإدارتها ومواجهتها للتقليل إلى الحد الأدنى من أخطارها.
    Perfectionnement de la formation nécessaire à l'élaboration de programmes de formation UN أنشطة لتطوير التدريب من أجل وضع برامج تدريبية
    Préconisent l'élaboration de programmes de formation comportant des activités de planification, de suivi, d'évaluation et de contrôle; UN 3- وضع برامج تدريبية تستند إلى التخطيط والمتابعة والتقييم والتقدير؛
    :: l'élaboration de programmes de formation à l'intention des services chargés de l'application des lois afin qu'ils demandent des comptes aux coupables, c'est-à-dire les trafiquants, les proxénètes et les clients, et non aux victimes; UN :: وضع برامج تدريبية للهيئات الحكومية مثل هيئات إنفاذ القانون لمحاسبة مرتكبي الجرائم ومنهم القائمون بالاتجار بالأشخاص والقوادون والمشترون وليس تجريم الضحايا؛
    c) De lancer des programmes de formation sur les normes internationales applicables en la matière à l'intention de tous les professionnels concernés par le système de la justice pour mineurs; UN (ج) وضع برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في إطار نظام قضاء الأحداث؛
    c) de lancer des programmes de formation sur les normes internationales applicables en la matière à l'intention de tous les professionnels concernés par le système de la justice pour mineurs; UN (ج) وضع برامج تدريبية تتعلق بالمعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المعنيين بنظام قضاء الأحداث؛
    Elaborer des programmes de formation aux techniques sanitaires et aux systèmes de communication de l'information utilisés pour évaluer et gérer les risques. UN وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والإتصال.
    Le Comité émet également l'idée que l'Etat partie pourrait faire un effort pour mettre en place des programmes de formation intégrés à l'intention des membres des catégories professionnelles travaillant avec et auprès d'enfants : magistrats, avocats, responsables de l'application des lois, autorités militaires, enseignants, administrateurs scolaires, travailleurs sociaux et personnel des établissements accueillant des enfants. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن توجه الدولة الطرف مزيداً من الجهود نحو وضع برامج تدريبية شاملة للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال ولصالحهم مثل القضاة والمحامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ومسؤولي الجيش والمعلمين ومديري المدارس واﻷخصائيين الاجتماعيين وموظفي مؤسسات رعاية الطفولة.
    Il conviendrait notamment de concevoir des programmes de formation à l'intention de toutes les catégories de professionnels qui travaillent avec et pour les enfants. UN وينبغي أيضاً أن ينطوي البرنامج على وضع برامج تدريبية لجميع الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ولأجلهم.
    ii) organiser des programmes de formation sur le suivi et l'élaboration de rapports sensibles au genre; UN ' 2` وضع برامج تدريبية على الرصد وإعداد تقارير مراعية للاعتبارات الجنسانية؛
    :: Le développement de programmes de formation et d'outils d'information et de communication sur les conventions et les droits fondamentaux des femmes en créole; UN :: وضع برامج تدريبية ووسائل إعلام واتصال بشأن الاتفاقيات والحقوق الأساسية للمرأة بلغة الكريول؛
    e) Coordonner l'établissement de programmes de formation destinés aux spécialistes des technologies de l'information et des communications dans les missions; UN (هـ) تنسيق عملية وضع برامج تدريبية من أجل موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان
    :: les programmes de formation pour les policiers et policières et pour le personnel soignant; UN :: وضع برامج تدريبية خاصة بأفراد الشرطة وموظفي الرعاية الصحية؛
    Ensuite elle demande si le Gouvernement prévoit d'établir des programmes de formation pour les responsables de l'application de la loi afin de les sensibiliser aux problèmes des sexospécificités, de la discrimination et de la violence contre les femmes. UN وثانيا، سألت عما إذا كانت الحكومة تعتزم وضع برامج تدريبية لموظفي إنفاذ القانون بغية الارتقاء بالوعي بالقضايا الجنسانية والتمييز والعنف ضد المرأة.
    Ailleurs, l'UNICEF a aidé à mieux faire appliquer la législation existante, notamment en élaborant des programmes de formation destinés aux responsables de l'application des lois. UN وفي بلدان أخرى، ساعدت اليونيسيف على تحسين تنفيذ التشريعات القائمة بما في ذلك من خلال وضع برامج تدريبية لمسؤولي إنفاذ القانون.
    iii) mise au point de programmes de formation à l'encadrement et au réseau à l'intention des femmes UN `3 ' وضع برامج تدريبية للمرأة على القيادة والتواصل الشبكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more