"وطئ" - Arabic French dictionary
"وطئ" - Translation from Arabic to French
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
J'aurais dû être informé dès que Jekyll a posé son pied dans le pays. | Open Subtitles | كان يجب ان اعلم فى اللحظة التى وطئ جيكل فيها البلاد |
- Tu me poses des lapins sans problème, quand tu te fais percer tes furoncles. | Open Subtitles | لماذا؟ لا أراك تمانع إلغاء مواعيدي عندما يحين وقتك في وطئ احداهن |
Et parce que sa mère est un véritable danger public à la Maison-Blanche. | Open Subtitles | وبسبب والدته هو أخطر رجل وطئ قدما في البيت الأبيض |
Mais maintenant que je sais que c'est sérieux, la pilule passe mieux. | Open Subtitles | ولكن الآن بمَ أنّني عرفت أنّك جادّ، كما تعلم، نوعًا ما خفّفت عليّ وطئ ذلك. |
Le premier à franchir cette porte. | Open Subtitles | نائب رئيس البلدية الاول الذي وطئ هذا المكان |
Une fois, il a écrasé mon pied. | Open Subtitles | تقريباً مثل نصف رجل و نصف حراثه مره وطئ على قدمي |
Comment ce tronc supportera-t-il une pareille traction ? | Open Subtitles | كيف يمكن لهذه الحاويات أن تصمد تحت وطئ مئات اﻷطنان؟ |
Durant la manifestation, un Sahraoui de 19 ans a perdu un pied lorsqu'il a marché sur une mine antipersonnel à l'est du mur de sable alors qu'il manifestait avec plusieurs autres jeunes à proximité du mur de sable, qui est miné. | UN | وأثناء المظاهرة، وطئ صحراوي يبلغ من العمر 19 سنة لغما مضادا للأفراد شرق الجدار الرملي ففقد إحدى قدميه بينما كان يتظاهر برفقة عدة شبان آخرين على مقربة من الجدار الرملي المزروع بالألغام. |
Ils détonent un peu. | Open Subtitles | إنهم نوعاً ما ذو أسلوب وطئ قليلاً |
Il était saoul dans son arrière-cour inondée, et les alligators sont sortis et ont pris une grande partie de sa jambe. | Open Subtitles | لقد كان ثملا" حين وطئ قدميه في بركة الماء فخرجت له التماسيح لتفترس قطعة من ساقة |
Exploitation, abus et harcèlement sexuel, dont le viol, l'inceste, le fait d'être forcé à regarder ou à participer à une activité à caractère sexuel et la prostitution; | UN | - الاستغلال والإساءة والتحرش الجنسي ويشمل ذلك الاغتصاب, وطئ المحارم, الإرغام على مشاهدة أو المشاركة في أي نشاط جنسي واستخدام الأطفال في الدعارة. |
Et quand ce sera fait, le Patriote et tous les autres comme lui payeront pour avoir mis les pieds ici. | Open Subtitles | (وعندما نفعل،(الوطني و كل أبناء جنسه سيدفعون ثمن وطئ أقدامهم هذا المكان |
Normalement, tu marches sur une mine, elle explose en quelques secondes, mais nous pensons que Korsak a marché sur le bord de celle-ci et il a secoué et voilà comment il l'a vu. | Open Subtitles | عادة، عندما تطئ على لغم، فإنها تنفجر في غضون ثوان، لكن باعتقادنا أن (كورساك) وطئ على حافته و قد اهتز بهكذا يكون ما رآه |
Tu n'auras même pas à mettre un pied à la Maison Blanche. Je te le promets. | Open Subtitles | لن يتوجب عليك حتى وطئ قدمك في (البيت الأبيض). |
Vu les circonstances. | Open Subtitles | تحت وطئ الظروف. |
a) Tout homme qui a eu des rapports sexuels avec une femme en dehors des liens légitimes du mariage; | UN | (أ) كل رجل وطئ امرأة دون رباط شرعي. |