"وطائرة واحدة ثابتة الجناحين" - Translation from Arabic to French

    • et d'un avion
        
    • et un avion
        
    Entretien et inspection, dans un seul emplacement, de 9 hélicoptères militaires, de 3 hélicoptères civils et d'un avion ayant effectué au total 5 340 heures de vol dans la zone de la Mission. UN تمت إدارة وفحص 9 طائرات عسكرية و 3 طائرات مدنية مروحية الجناحين وطائرة واحدة ثابتة الجناحين في موقع واحد لتأمين 340 5 ساعة طيران في كامل منطقة البعثة.
    :: Gestion et exploitation de 9 hélicoptères militaires et 2 hélicoptères civils et d'un avion dans trois emplacements UN :: صيانة وتشغيل 9 طائرات عسكرية وطائرتين مدنيتين بأجنحة دوارة وطائرة واحدة ثابتة الجناحين في 3 مواقع
    Le montant prévu doit également permettre de couvrir le coût de 12 hélicoptères et d'un avion. UN وتكفل أيضا تقديرات التكلفة توفير ١٢ طائرة عمودية وطائرة واحدة ثابتة الجناحين.
    Deux hélicoptères et un avion sont exploités par la Mission. UN وتشغل البعثة طائرتين مروحيتين وطائرة واحدة ثابتة الجناحين.
    Le montant initialement prévu pour 12 mois était de 1 752 700 dollars pour un hélicoptère de manoeuvre moyen et un avion. UN وخصصت التكاليف اﻷصلية المقدرة بحوالي ٧٠٠ ٧٥٢ ١ دولار لمدة ١٢ شهرا لطائرة هليكوبتر واحدة متوسطة الحجم للخدمات وطائرة واحدة ثابتة الجناحين.
    g) Déploiement différé des moyens de transport aérien, deux appareils (un hélicoptère et un avion) ayant été déployés sur les six prévus. UN (ز) التأخير في نشر الأصول الجوية، مع النشر الفعلي لطائرتين (طائرة عمودية واحدة وطائرة واحدة ثابتة الجناحين)، بدلا من النشر المتوقع لست طائرات.
    :: Exploitation et entretien de 8 hélicoptères militaires, de 3 hélicoptères civils et d'un avion sur 4 terrains d'aviation et 12 hélistations, et déploiement d'aéronefs sur 3 bases d'opérations temporaires UN :: تشغيل وصيانة ثماني طائرات عسكرية وثلاث طائرات مدنية ذات أجنحة دوارة وطائرة واحدة ثابتة الجناحين في 4 مطارات و 12 مهبطا للطائرات العمودية، وإرسال طائرات إلى ثلاث قواعد تشغيل مؤقتة
    Exploitation et entretien de 8 hélicoptères militaires, de 3 hélicoptères civils et d'un avion sur 4 aérodromes et 12 hélistations, et déploiement d'aéronefs sur 3 bases d'opérations temporaires UN تشغيل وصيانة 8 مروحيات عسكرية و 3 مروحيات مدنية وطائرة واحدة ثابتة الجناحين في 4 مطارات و12 موقعا لهبوط المروحيات، ونشر الطائرات في 3 قواعد مؤقتة من قواعد العمليات
    La Mission est à présent dotée de tous ses moyens aériens, qui se composent de quatre hélicoptères et d'un avion. UN وقد تلقت البعثة المجموعة الكاملة من معدات الطيران الخاصة بها، التي تتألف من أربع طائرات هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين.
    Cette proposition tient compte de la suspension des services de deux hélicoptères et d'un avion suite à l'analyse critique des moyens aériens autorisés menée par la Mission en vue d'optimiser ses opérations compte tenu des mauvaises conditions de sécurité dans le pays; UN ويعكس التشكيل المقترح للأسطول التوقف عن استعمال طائرتين ذات أجنحة دوارة وطائرة واحدة ثابتة الجناحين نتيجة استعراض للأهمية الحيوية أجرته البعثة لمعداتها الجوية المأذون بها، بغية العمل بكفاءة في مواجهة التحديات التي تثيرها المخاوف الأمنية السائدة في البلد؛
    Il est indiqué dans le rapport que les prévisions de dépenses pour la FISNUA comprennent un montant pour l'affrètement et l'exploitation de quatre hélicoptères à temps complet, d'un hélicoptère à temps partiel et d'un avion. UN 35 - يشير التقرير إلى أن التقديرات الخاصة بقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي تشمل استئجار وتشغيل أربع طائرات ذات أجنحة دوارة بدوام كامل وطائرة واحدة بدوام جزئي وطائرة واحدة ثابتة الجناحين.
    Les ressources prévues couvriront les frais de fonctionnement de cinq hélicoptères, dont deux hélicoptères militaires et trois hélicoptères loués à des entreprises commerciales, et d'un avion loué pour effectuer deux déplacements aller retour Dili-Darwin par semaine et d'éventuelles évacuations sanitaires d'urgence. UN وتتعلق الاحتياجات المقدرة بتكاليف تشغيل أسطول يتألف من خمس طائرات ذات أجنحة دوارة، منها طائرتان عسكريتان وثلاث طائرات هيلكوبتر تجارية متعاقد عليها، وطائرة واحدة ثابتة الجناحين تقوم برحلتين ذهاب وعودة في الأسبوع ما بين ديلي وداروين وبطلعات للإجلاء الطبي الجوي في حالة الطوارئ.
    :: Exploitation et entretien de 4 hélicoptères et d'un avion dans la zone de la Mission, à l'aéroport de Dili, notamment la conduite d'opérations de recherche et de sauvetage ainsi que d'évacuation sanitaire aérienne. UN :: تشغيل وصيانة 4 طائرات عمودية وطائرة واحدة ثابتة الجناحين في منطقة البعثة في مطار ديلي، بما في ذلك لتوفير خدمات الإنقاذ/الإجلاء الطبي الجوي.
    L'utilisation réduite de la flotte de la Mission s'est traduite par le retrait de deux hélicoptères en 2012 et d'un avion en 2013 ainsi que par la suppression de la navette aérienne hebdomadaire à destination de Doubaï à compter du 1er juillet 2013. UN ويتجلى انخفاض استخدام الأسطول الجوي للبعثة في وقف استعمال طائرتين مروحيتين في عام 2012 وطائرة واحدة ثابتة الجناحين في عام 2013، ووقف الرحلات المكوكية الأسبوعية إلى دبي، بالإمارات العربية المتحدة، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013.
    Les prévisions de dépenses concernant la location et l'exploitation des appareils tiennent compte d'un abattement de 10 % pour délais de déploiement des moyens aériens et de l'accord d'exploitation partagée de trois avions avec la MINUS et d'un avion avec la MINURCAT, qui permettra de réaliser des gains d'efficacité d'un montant de 6 472 300 dollars. UN ويتضمن تقدير التكاليف المتعلقة باستئجار الطائرات وتشغيلها عامل تأخر قدره 10 في المائة. وتعكس الاحتياجات من الموارد ترتيبات تقاسم 3 طائرات ثابتة الجناحين مع بعثة الأمم المتحدة في السودان وطائرة واحدة ثابتة الجناحين مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، مما سيؤدي إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة العامة قدرها 300 472 6 دولار.
    En ce qui concerne les opérations aériennes, le Comité consultatif note (document A/54/455, annexe I, sect. C, par. 12 et 13) qu’un montant de 3 348 800 dollars est demandé pour deux hélicoptères de manoeuvre moyens et un avion. UN ١٩ - وفيما يتعلق بالعمليات الجوية، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ١٢ و ١٣ من الفرع جيم من المرفق اﻷول للوثيقة A/54/455 أن هناك مبلغا قدره ٨٠٠ ٣٤٨ ٣ دولار مطلوبا لطائرتي هليكوبتر متوسطتين للخدمات وطائرة واحدة ثابتة الجناحين.
    Il est proposé également d'ajouter sept aéronefs (six hélicoptères militaires et un avion) au parc d'aéronefs de la Mission (voir A/67/797/Add.1, par. 7 et 8; voir aussi par. 16 à 18 ci-dessous sur les systèmes aériens sans pilote). UN ومن المقترح أيضاً إضافة سبع طائرات (ست طائرات هليكوبتر عسكرية وطائرة واحدة ثابتة الجناحين) إلى أسطول البعثة (انظر A/67/797/Add.1، الفقرتين 7 و 8؛ وانظر أيضاً الفقرات 16 إلى 18 الواردة أدناه، فيما يتعلق بالمنظومات الجوية ذاتية التشغيل).
    Les moyens aériens passeront de 19 hélicoptères et deux avions à six hélicoptères et un avion pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2003. Ils passeront ensuite à quatre hélicoptères et un avion pour la période du 1er janvier au 30 juin 2004. UN 25 - سيخفض الأسطول الجوي من 19 طائرة هليكوبتر وطائرتين ثابتتي الجناحين إلى ست طائرات هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وسيخفض بعدئذ إلى 4 طائرات هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    L'option A consisterait en une force plus importante qu'une brigade d'infanterie type, composée de cinq bataillons d'infanterie, d'une compagnie de reconnaissance et de deux compagnies d'infanterie de réserve, appuyés par une composante aérienne militaire forte de 18 hélicoptères de transport, deux hélicoptères d'observation armés, un détachement d'engins sans pilote et un avion d'observation. UN 67 - ويتمثل الخيار ألف في قوة أكبر من لواء مشاة عادي، تتألف من خمس كتائب للمشاة، وسرية استطلاع تابعة للقوة واحتياطي للقوة يتكون من سريتين للمشاة، يدعمها عنصر للطيران العسكري يتألف من 18 طائرة عمودية للخدمات، وطائرتين عموديتين مسلحتين للمراقبة، ومفرزة للطائرات الموجهة من بُعد وطائرة واحدة ثابتة الجناحين للمراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more