À 11 h 55, deux appareils de type RF-4 et deux appareils de type F4E ont de nouveau violé l'espace aérien national en survolant la zone occupée de Karpasia, dans le nord-est du pays. | UN | وفي الساعة ٥٥/١١ قامت طائرتان من طراز RF-4 وطائرتان من طراز F4E بانتهاك المجال الجوي الوطني مرة أخرى، بالتحليق فوق منطقة كارباسيا المحتلة في الجزء الشمالي الشرقي من البلاد. |
Un avion de chasse de l'OTAN a visuellement identifié les appareils comme étant un hélicoptère Mi-8 et deux aéronefs à voilure fixe de type UTVA-75. | UN | وحددت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي هوية تلك الطائرة بصريا بأنها طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 وطائرتان ثابتتا اﻷجنحة من طراز UTVA-78. |
Le 15 mars 2006, un appareil militaire turc C-130 et deux appareils militaires turcs Cougar ont violé comme suit les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et l'espace aérien de la République de Chypre : | UN | وفي 15 آذار/مارس 2006، انتهكت طائــرة عسكريـــة تركيــة من طراز C-130 وطائرتان عسكريتان تركيتان من طرازCougar الأنظمة الدولية للحركة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وذلك على النحو التالي: |
D'autres projets ont été entrepris après 2000, notamment le < < RPV-30 > > et deux véhicules téléguidés expérimentaux. | UN | ومن المشاريع الأخرى التي بدأت بعد عام 2000، " الطائرة الموجهة 30 " وطائرتان موجهتان تجريبيتان. |
Les 10 et 12 novembre 2006, deux appareils militaires turcs de type CN-235 et deux de type C-130 ont violé huit fois les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et huit fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | في 10 و 12 تشرين الثاني 2006، خرقت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز سي إن-235 وطائرتان من طراز سي-130 الأنظمة الدولية للملاحة الجوية ثماني مرات، وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثماني مرات. |
Le même jour, on a vu un avion Antonov et deux hélicoptères d'attaque Mi-24 des Forces armées soudanaises décoller d'El Facher vers 10 h 30. | UN | وفي اليوم نفسه شوهدت طائرة أنتونوف وطائرتان هليكوبتر هجوميتان من طراز Mi-24 تابعتان للقوات المسلحة السودانية وهي تقلع من الفاشر حوالي الساعة 30/10. |
a) Six hélicoptères de manoeuvre moyens MI-8/MTV-1 et deux hélicoptères moyens S61N (Sikorsky); | UN | (أ) ست طائرات خدمات متوسطة من طراز MI-8 MTV-1 وطائرتان مروحيتان متوسطتان من طراز S6IN (سيكورسكي)؛ |
Le 8 mai, trois appareils militaires turcs, un CN235 et deux F16, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux relatifs à la circulation aérienne. | UN | وفي 8 أيار/مايو، دخلت طائرة حربية تركيـــة مـن طراز CN-235 وطائرتان حربيتان تركيتان من طراز F-16 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية. |
Le 4 août, des avions militaires turcs — un C-130 et deux C-160 — ont pénétré la région d'information de vol de Nicosie, en contravention de la réglementation internationale du trafic aérien. | UN | وفي ٤ آب/أغسطس، دخلت طائرة حربية تركية من نوعC-130 وطائرتان حربيتان تركيتان من نوعC-160 منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا، منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية للملاحة الجوية. |
Deux F-16 et deux CN-235 ont violé l'espace aérien national de la République de Chypre, en survolant les secteurs situés au sud de Paphos et du Cap de l'Apôtre Andreas, respectivement. | UN | وخرقت طائرتان من طراز F-16 وطائرتان من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلﱠقت فوق منطقتي جنوب بافوس ورأس أبوستل أندرياس على التوالي. |
Deux F-16 et deux CN-235 ont violé l'espace aérien national de la République de Chypre, en survolant les secteurs situés au sud de Paphos et du Cap de l'Apôtre Andreas, respectivement. | UN | وخرقت طائرتان من طراز F-16 وطائرتان من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلﱠقت فوق منطقتي جنوب بافوس ورأس أبوستل أندرياس على التوالي. |
Quatre avions militaires turcs de type RF4 et deux de type F4 ont fait intrusion dans le nord de la région d'information de vol de Nicosie, en violation de la réglementation de la circulation aérienne. | UN | لقد قامت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز RF-4 وطائرتان عسكريتان من طراز F-4 بدخول منطقة معلومات الطيران لشمال نيقوسيا في انتهاك لقواعد الملاحة الجوية الدولية. |
En outre, le 19 mars 1997, un appareil militaire turc et deux F-16, qui participaient aux manoeuvres militaires turques de Dogu Akdeniz/97, ont violé la région d'information de vols de Nicosie de 12 h 42 à 13 h 30 et de 18 h 10 à 18 h 57 respectivement. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وفي ١٩ آذار/مارس ١٩٩٧، قامت طائرة عسكرية تركية من الساعة ٤٢/١٢ إلى الساعة ٣٠/١٣ وطائرتان من طراز F-16 من الساعة ١٠/١٨ إلى الساعة ٥٧/١٨، كانتا تشاركان في تدريبات دوغو أكدينيز/٩٧ العسكرية التركية، بانتهاك منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا. |
Le 3 février 2010, trois appareils militaires turcs, un CN-235 et deux Cougar, ont enfreint à quatre reprises la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé à quatre reprises l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 3 شباط/فبراير 2010، انتهكت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز Cougar قواعد الملاحة الجوية الدولية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات. |
Le 11 février 2010, quatre appareils militaires turcs, deux F-16 et deux CN-235, ont enfreint à quatre reprises la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé à deux reprises l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 11 شباط/فبراير 2010، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز CN-235 قواعد الملاحة الجوية الدولية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين. |
Le 1er octobre, deux appareils militaires turcs de type F-4, deux de type F-16 et deux de type Cougar ont enfreint à trois reprises les règlements internationaux concernant la circulation aérienne et violé deux fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز F-4، وطائرتان من طراز F-16 وطائرتان أُخريان من طراز Cougar بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية ثلاث مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين. |
Le 21 octobre 2009, trois appareils militaires turcs de type F-16, deux de type C-160, un de type CN-235 et deux de type Cougar ont enfreint à huit reprises les règlements internationaux concernant la circulation aérienne et violé cinq fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قامت طائرات عسكرية تركية، ثلاث من طراز F-16، وطائرتان من طراز C-160 وطائرة من طراز CN-235 وطائرتان أُخريان من طراز Cougar بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية ثماني مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص خمس مرات. |
Le 22 octobre 2009, un appareil militaire turc de type C-160 et deux de type Cougar ont, à quatre reprises, enfreint les règlements internationaux concernant la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 22 تشرين الأول/أكتوبــر 2009، قامـت طائــرة عسكريــة تركيــة من طراز C-160، وطائرتان أخريان من طراز Cougar بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات. |
Le 12 novembre 2009, deux appareils militaires turcs de type C-130 et deux de type CN-235 ont enfreint à sept reprises les règlements internationaux concernant la circulation aérienne et violé six fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز C-130 وطائرتان أخريان من طراز CN-235 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية سبع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ست مرات. |