"وطابعات" - Translation from Arabic to French

    • et imprimantes
        
    • des imprimantes
        
    • les imprimantes
        
    • et d'imprimantes
        
    • et à jet
        
    • imprimantes et
        
    • imprimantes de
        
    • imprimantes à
        
    Tous les centres ont reçu de nouveaux ordinateurs et imprimantes. UN وتلقت جميع مراكز اﻹعلام حواسيب وطابعات جديدة.
    Six ordinateurs et imprimantes devenus obsolètes, à Nairobi, et quatre ordinateurs et imprimantes à New York seraient remplacés. UN وسيجري استبدال ستة حواسيب وطابعات عتيقـة فـي نيروبـي وأربعـة حواسيب وطابعـات فـي نيويورك.
    Le Comité se demande également s'il est nécessaire de fournir des ordinateurs et des imprimantes au personnel contractuel. UN كما تتساءل اللجنة عن ضرورة توفير حواسيب وطابعات للموظفين المعينين بعقود.
    Dans le cas des missions qui ne pouvaient pas se connecter parce qu’elles n’avaient pas d’ordinateurs, le Secrétariat a fourni des ordinateurs individuels, des imprimantes et des modems. UN وفيما يتصل بالبعثات التي تفتقر إلى الاتصال بالشبكة من جراء عدم حيازتها لمعدات الحواسيب، اضطلعت اﻷمانة العامة بتوفير حواسيب شخصية وطابعات وأجهزة تضمين وكشف.
    Doivent notamment être prévus des toilettes accessibles, des dispositifs spéciaux d'information et de communication tels que les scanners, les imprimantes en braille, le sous-titrage et les écouteurs, ainsi que toute autre disposition relative à l'accessibilité en général. UN ويشمل ذلك إتاحة مراحيض مزودة بلوازم تيسّر استخدامها وأجهزة خاصة لإتاحة الوصول إلى المعلومات والاتصال، مثل الماسحات الضوئية وطابعات برايل وعرض النص وأجهزة نقل الصوت، وغير ذلك من تسهيلات الوصول العامة الأخرى.
    De plus, l'acquisition de nouveaux ordinateurs et d'imprimantes supplémentaires est prévue pour 2013. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر شراء حواسيب جديدة وطابعات إضافية في عام 2013.
    Six ordinateurs et imprimantes devenus obsolètes, à Nairobi, et quatre ordinateurs et imprimantes à New York seraient remplacés. UN وسيجري استبدال ستة حواسيب وطابعات عتيقـة فـي نيروبـي وأربعـة حواسيب وطابعـات فـي نيويورك.
    Les informations complémentaires communiquées indiquent désormais les coûts standard des ordinateurs dans tous les lieux d'affectation, ainsi que des ordinateurs et imprimantes, de l'entretien et des services communs au Siège. UN جرى توسيع نطاق المعلومات التكميلية العادية بحيث أصبحت تشمل الأسعار القياسية للحواسيب الشخصية في جميع مراكز العمل، وطابعات الحواسيب المنضدية والطابعات الموصولة بالشبكة المحلية، واتفاقات مستوى خدمات الصيانة، والخدمات المشتركة في المقر.
    Il a indiqué en outre que ces actifs étaient avant tout du matériel de transmission et de traitement de données (ordinateurs, moniteurs et imprimantes), des bâtiments préfabriqués et autres engins de génie. UN ويبين الأمين العام أيضا أن الأصول تتكون أساسا من معدات للاتصالات وتجهيز البيانات (حواسيب وشاشات وطابعات) ومن مبان جاهزة ومعدات هندسية أخرى.
    Le don de ces actifs, essentiellement du matériel de transmission et de traitement de données (ordinateurs, moniteurs et imprimantes), des bâtiments préfabriqués et autre matériel d'ingénierie, contribuerait à renforcer les capacités opérationnelles du Gouvernement timorais. UN 6 - ومن شأن التبرع بتلك الأصول، التي تتكون أساسا من معدات للاتصالات وتجهيز البيانات (حواسيب وشاشات وطابعات) ومن مبان جاهزة ومعدات هندسية أخرى، أن يعزز القدرة التنفيذية لحكومة تيمور - ليشتي.
    Le don de ces actifs, composés essentiellement d'installations préfabriquées et de matériel informatique (ordinateurs et imprimantes), renforcerait les capacités opérationnelles du Gouvernement éthiopien. UN ومن شأن التبرع المقترح بالأصول، المؤلف أساساً من مرافق جاهزة الصنع ومعدات تكنولوجيا المعلومات (حواسيب وطابعات)، تعزيز القدرات التشغيلية للحكومة الإثيوبية.
    Le don de ces actifs, composés essentiellement d'installations préfabriquées et de matériel informatique (ordinateurs et imprimantes), renforcerait les capacités opérationnelles du Gouvernement éthiopien. UN 6 - والتبرع بتلك الأصول، التي تتكون أساسا من مبان جاهزة ومعدات لتكنولوجيا المعلومات (حواسيب وطابعات)، يعزز القدرة التنفيذية لحكومة إثيوبيا.
    Enfin, le matériel supplémentaire qui vient d'être reçu — 45 véhicules, des ordinateurs et des imprimantes — améliorera beaucoup les conditions dans lesquelles opèrent tous les organismes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن من شأن الحصول مؤخرا على نحو ٤٥ مركبة جديدة، فضلا عن حواسيب وطابعات إضافية، تحقيق تحسن شديد في الحالة الراهنة لجميع الوكالات المنفذة.
    Au cours des trois dernières années, un montant annuel de 500 000 rands a été promis à la Fondation pour les droits de l'homme, en plus de l'équipement pour les dispensaires communautaires et des imprimantes en braille pour les aveugles à l'Université du Limpopo. UN وفي السنوات الثلاث الماضية، تم التعهد بمبلغ سنوي قدره 000 500 راند لمؤسسة حقوق الإنسان، بالإضافة إلى معدات للعيادات المجتمعية وطابعات على طريقة بريل للطلبة المكفوفين في جامعة ليمبوبو.
    Les stations de travail comprendront des téléphones, des ordinateurs de bureau et des imprimantes compatibles avec les réseaux informatiques qui seront installés à la Cour. Seront également inclus un nombre limité de scanners et de photocopieuses. UN وستشتمل تلك المحطات على هواتف وحواسيب مكتبية وطابعات متوافقة مع نظم الشبكات التي ستستخدمها المحكمة في المستقبل، وستشتمل أيضا على عدد محدود من أجهزة المسح الإلكتروني والاستنساخ الضوئي.
    Le projet de budget pour 2006/07 ne prévoit que le remplacement des imprimantes de bureau et de réseau. UN ولا تنص الميزانية المقترحة للفترة 2006/2007 إلا على استبدال الحواسيب المكتبية وطابعات الشبكة
    Doivent notamment être prévus des toilettes accessibles, des dispositifs spéciaux d'information et de communication tels que les scanners, les imprimantes en braille, le sous-titrage et les écouteurs, ainsi que toute autre disposition relative à l'accessibilité en général. UN ويشمل ذلك إتاحة مراحيض مزودة بلوازم تيسير استخدامها وأجهزة خاصة لإتاحة الوصول إلى المعلومات والاتصال، مثل الماسحات الضوئية وطابعات برايل وعرض النص وأجهزة نقل الصوت، وغير ذلك من تسهيلات الوصول العامة الأخرى.
    Location de matériel de bureau (5 600 dollars). Le montant prévu, égal aux prévisions révisées de 2006, sera utilisé pour la location d'un télécopieur et d'imprimantes. UN استئجار المعدات المكتبية: 600 5 دولار - تدعو الحاجة إلى هذا الاعتماد، الذي لا يعكس تغيرا بالقياس إلى الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2006، لتسديد نفقات استئجار جهاز فاكس وطابعات.
    A.29.24 Le montant de 12 400 dollars (inchangé) correspond aux fournitures pour le matériel de bureautique (cartouches pour les imprimantes laser et à jet d'encre et pour les télécopieurs), aux articles de papeterie et aux fournitures de bureau, aux fournitures pour les services de reproduction internes, aux achats de livres spécialisés et aux abonnements à des revues. UN م-29-24 تغطي الاحتياجات، التي تبلغ 400 12 دولار، ولا تعكس تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف لوازم معدات التشغيل الآلي للمكاتب (عبوات طابعات الليزر وطابعات ضخ الحبر وأجهزة الفاكس) والقرطاسية، واللوازم المكتبية، ولوازم الاستنساخ الداخلي، فضلا عن الكتب المتخصصة والاشتراكات في المجلات الدورية.
    Tous les centres d'information sont maintenant dotés de nouveaux ordinateurs, de nouvelles imprimantes et d'autre matériel de traitement de données. UN وتتوفر لدى كل مراكز الإعلام الآن حواسيب وطابعات جديدة ومعدات أخرى جديدة لمعالجة البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more