"وطبيعة وأسباب" - Translation from Arabic to French

    • la nature et les causes
        
    a) D'entreprendre une étude générale de la violence contre les enfants, afin de connaître l'étendue, la nature et les causes de cette violence et d'adopter des mesures et politiques efficaces; UN (أ) إجراء دراسة شاملة عن العنف ضد الأطفال، بغية تقييم نطاق وطبيعة وأسباب ذلك العنف؛ واعتماد تدابير وسياسات فعالة؛
    a) D'entreprendre une étude sur l'ampleur, la nature et les causes du phénomène des enfants des rues, pour élaborer une politique globale visant à le prévenir et à le réduire; UN (أ) إجراء دراسة وطنية لتقييم نطاق وطبيعة وأسباب ظاهرة أطفال الشوارع، بغية وضع سياسة شاملة لمنع هذه الظاهرة والحد منها؛
    c) D'évaluer et d'examiner de manière systématique l'ampleur, la nature et les causes du travail des enfants et d'améliorer la collecte et l'analyse des données sur cette question, en accordant une attention particulière aux dangers spécifiques auxquels les filles sont exposées ; UN (ج) تقييم مدى وطبيعة وأسباب انتشار عمل الأطفال ودراسته بصورة منهجية، وتعزيز جمع البيانات المتعلقة بعمل الأطفال وتحليلها، مع إيلاء اهتمام خاص للأخطار التي تواجهها الفتيات تحديدا؛
    a) De réaliser une étude exhaustive afin d'évaluer l'ampleur, la nature et les causes de la présence des enfants des rues dans le pays en vue de mettre en place une politique globale, notamment au niveau local, en vue de la prévention et de la réduction de ce phénomène; UN (أ) إجراء دراسة شاملة لتقييم نطاق وطبيعة وأسباب وجود أطفال الشوارع في البلد وذلك لوضع سياسة شاملة، بما في ذلك على المستوى المحلي، لمنع هذه الظاهرة والحد منها؛
    b) D'entreprendre une étude détaillée pour déterminer l'ampleur, la nature et les causes du phénomène des enfants des rues et des bandes de jeunes délinquants (pandillas) en vue de mettre au point une stratégie globale de prévention en la matière; UN (ب) إجراء دراسة شاملة بهدف تقييم نطاق وطبيعة وأسباب ظاهرة أطفال الشوارع وعصابات الشباب (pandillas) في البلد، قصد وضع سياسة لمكافحة هذه الظاهرة؛
    b) D'évaluer l'ampleur, la nature et les causes des sévices à enfant en vue d'adopter une stratégie globale ainsi que des mesures et politiques concrètes et de changer les mentalités; UN (ب) تقييم نطاق وطبيعة وأسباب إيذاء الأطفال، وخاصة الاعتداء عليهم جنسياً، بهدف اعتماد استراتيجية شاملة وتدابير وسياسات فعالة، وتغيير المواقف؛
    a) D'évaluer l'ampleur, la nature et les causes des violences contre les enfants, en particulier des sévices sexuels infligés aux fillettes, en vue de mettre en place une stratégie d'ensemble pour adopter des mesures et politiques efficaces, et de faire évoluer les mentalités; UN (أ) تقييم نطاق وطبيعة وأسباب العنف ضد الأطفال، ولا سيما العنف الجنسي ضد الفتيات، بهدف اعتماد استراتيجية شاملة بشأن التدابير والسياسات الفعالة، وبشأن تغيير المواقف العامة؛
    a) D'évaluer l'ampleur, la nature et les causes de la violence à l'encontre des enfants, en particulier les violences sexuelles dont sont victimes les filles, en vue d'adopter une stratégie globale ainsi que des mesures et politiques concrètes et de changer les mentalités; UN (أ) تقييم نطاق وطبيعة وأسباب ارتكاب العنف ضد الأطفال، وبوجه خاص العنف الجنسي ضد الفتيات، بغية اعتماد استراتيجية شاملة وتدابير وسياسات فعالة وتغيير المواقف؛
    a) D'entreprendre une étude détaillée pour évaluer la portée, la nature et les causes du phénomène des enfants des rues et des bandes de jeunes délinquants (pandillas) en vue de mettre au point une stratégie globale visant à le prévenir et à le réduire; UN (أ) إجراء دراسة شاملة بهدف تقييم نطاق وطبيعة وأسباب ظاهرة وجود أطفال الشوارع وعصابات الشباب في البلد، قصد وضع سياسة شاملة لمنعها والحد منها؛
    5. Demande en outre à tous les États d’évaluer et de mesurer systématiquement l’ampleur, la nature et les causes de l’emploi de la main-d’oeuvre enfantine dans des conditions contraires aux normes internationales acceptées, en accordant une attention particulière aux dangers spécifiques auxquels sont exposées les filles, ainsi qu’à la réadaptation et à la réinsertion sociale des enfants concernés; UN ٥ - تطلب كذلك إلى جميع الدول القيام بشكل منهجي بتقييم ودراسة حجم وطبيعة وأسباب استغلال عمل اﻷطفال وبوضع وتنفيذ استراتيجيات للقضاء على عمل اﻷطفال الذي يتعارض مع المعايير الدولية المقبولة، مع إيلاء عناية خاصة للمخاطر المحددة التي تواجهها الفتيات، فضلا عن تأهيل اﻷطفال المعنيين وإعادة إدماجهم اجتماعيا؛
    29. En outre, la Cellule de prévention de la traite des enfants du Conseil national pour la protection de la mère et de l'enfant, dont il sera question ultérieurement, a achevé une étude descriptive et analytique afin de cerner l'ampleur, la nature et les causes du problème du mariage des filles mineures à des hommes âgés étrangers. UN 29- كما انتهت وحدة منع الاتجار بالأطفال بالمجلس القومي للطفولة والأمومة والتي سيرد ذكرها لاحقاً من دراسة وصفية تحليلية للوقوف علي حجم وطبيعة وأسباب مشكلة زواج الفتيات دون السن القانونية من مسنين غير مصريين.
    a) De faire en sorte que l'étude entreprise par le Ministère des affaires sociales sur la violence à la maison et à l'école soit achevée dans les meilleurs délais, d'évaluer l'ampleur, la nature et les causes de cette violence afin d'adopter des mesures et des politiques efficaces, conformément à l'article 19 de la Convention, et de contribuer à faire changer les comportements; UN (أ) قيام وزارة الشؤون الاجتماعية في أقرب وقت ممكن بإكمال الدراسة التي تجريها بشأن ممارسة العنف داخل المنازل والمدارس وبتقييم نطاق وطبيعة وأسباب هذا العنف بغرض اعتماد التدابير والسياسات الفعالة طبقا للمادة 9 من الاتفاقية، وللمساهمة في تغيير المواقف؛
    Ce groupe d'experts, qui a achevé ses travaux le 18 juillet et doit faire rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session, a examiné les types d'armes de petit calibre et d'armes légères employées dans les conflits dont s'occupe l'Organisation des Nations Unies, la nature et les causes des accumulations et transferts excessifs et déstabilisateurs de ces armes, ainsi que les moyens de les prévenir et de les réduire. UN وقد قام هذا الفريق، الذين اختتم مداولاته في ١٨ تموز/يوليه وسيقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. بدراسة أنواع اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة المستخدمة في النزاعات التي تعالجها اﻷمم المتحدة، وطبيعة وأسباب عمليات تكديس هذه اﻷسلحة ونقلها بصورة مفرطة ومزعزعة للاستقرار، وسبل منع هذه العمليات المفرطة والمزعزة للاستقرار لتكديس ونقل اﻷسلحة والحد مها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more