"وطرائق تمويل" - Translation from Arabic to French

    • et modalités de financement
        
    • et les modalités de financement
        
    • ainsi que les modalités de financement et
        
    • les modalités de financement et de
        
    Le nombre élevé de fonds recourant à différents mécanismes et modalités de financement a entraîné une fragmentation de la structure de financement. UN وأدّى العدد الكبير من الصناديق الاستئمانية وما تستخدمه من آليات وطرائق تمويل مختلفة إلى تجزؤ هيكل التمويل.
    Le nombre élevé de fonds recourant à différents mécanismes et modalités de financement a entraîné une fragmentation de la structure de financement. UN وأدّى العدد الكبير من الصناديق الاستئمانية وما تستخدمه من آليات وطرائق تمويل مختلفة إلى تجزؤ هيكل التمويل.
    Rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    Les rapports concernant la situation financière et les modalités de financement des fonds et programmes qui seront présentés l'année prochaine devraient aider à réaliser ces objectifs. UN ويتوقع أن تساعد التقارير المتعلقة بالحالة المالية وطرائق تمويل الصناديق والبرامج التي ستعرض في العام القادم، على تحقيق هذه اﻷهداف.
    Les donateurs sont convenus d'appuyer sans réserve les mécanismes visant à définir les priorités en matière de relèvement ainsi que les modalités de financement et de mise en oeuvre des projets, et ont également décidé de formuler une approche commune pour ce qui est de la répartition des ressources. UN ووافق المانحون على تقديم الدعم التام لﻵليات المنشأة لتحديد أولويات التأهيل وطرائق تمويل المشاريع وتنفيذها واتفقوا أيضا على وضع نهج مشترك فيما بينهم لتخصيص الموارد.
    Une étude indépendante a été entreprise pour donner au GNUD une vue d'ensemble des fonctions, capacités et modalités de financement actuelles du système. UN واضطلع بدراسة مستقلة قدمت للمجموعة الإنمائية رؤية عامة لما لدى النظام حاليا من وظائف وقدرات وطرائق تمويل تتعلق بنظام المنسقين المقيمين.
    b) Rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; UN (ب) تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة().
    L'examen des portefeuilles de projets a montré que la plupart des organismes des Nations Unies engagés dans l'action humanitaire avaient des mandats distincts, des procédures et modalités de financement variées ainsi que des modes de fonctionnement qui différaient considérablement, et que les politiques et procédures de ces organismes étaient très éloignées les unes des autres. UN وكشف الاستعراض الذي تناول الملف بأكمله أن لمعظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في أنشطة التمويل الإنساني ولايات مميزة؛ وإجراءات وطرائق تمويل متنوعة، وإجراءات تشغيل عظيمة الاختلاف، وأن هناك تبايناً شديداً في السياسات والإجراءات المؤسسية.
    L'examen des portefeuilles de projets a montré que la plupart des organismes des Nations Unies engagés dans l'action humanitaire avaient des mandats distincts, des procédures et modalités de financement variées ainsi que des modes de fonctionnement qui différaient considérablement, et que les politiques et procédures de ces organismes étaient très éloignées les unes des autres. UN وكشف الاستعراض الذي تناول الملف بأكمله أن لمعظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في أنشطة التمويل الإنساني ولايات مميزة؛ وإجراءات وطرائق تمويل متنوعة، وإجراءات تشغيل عظيمة الاختلاف، وأن هناك تبايناً شديداً في السياسات والإجراءات المؤسسية.
    L'examen des portefeuilles de projets effectué par le Corps commun a montré que la plupart des organismes des Nations Unies menant des opérations humanitaires avaient des mandats distincts, des procédures et modalités de financement variées ainsi que des modes de fonctionnement différant considérablement et que chacun avait ses propres politiques et procédures institutionnelles. UN 170- وتبين من استعراض حافظة وحدة التفتيش المشتركة أن معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في العمليات الإنسانية لديها ولايات متميزة، وإجراءات وطرائق تمويل متنوعة، وإجراءات تشغيل مختلفة اختلافا هائلاً، وسياسات وإجراءات مؤسسية شديدة التباين.
    L'examen des portefeuilles de projets effectué par le Corps commun a montré que la plupart des organismes des Nations Unies menant des opérations humanitaires avaient des mandats distincts, des procédures et modalités de financement variées ainsi que des modes de fonctionnement différant considérablement et que chacun avait ses propres politiques et procédures institutionnelles. UN 170 - وتبين من استعراض حافظة وحدة التفتيش المشتركة أن معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في العمليات الإنسانية لديها ولايات متميزة، وإجراءات وطرائق تمويل متنوعة، وإجراءات تشغيل مختلفة اختلافا هائلاً، وسياسات وإجراءات مؤسسية شديدة التباين.
    c) Rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (A/60/83-E/2005/72); UN (ج) تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة (A/60/83-E/2005/72)؛
    2. Prend acte également du rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies ; UN 2 - يحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة()؛
    c) Rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (A/60/83-E/2005/72); UN (ج) تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة (A/60/83-E/2005/72)؛
    6. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies ; UN 6 - يحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة()؛
    On trouve une analyse détaillée de ces modalités dans le rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies présenté au Conseil économique et social en 2005. UN وقد ورد تحليل مفصل لهذه الجهود في تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2005().
    2. Prend note également du rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; UN 2 - يحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية()؛
    Rapport du Secrétaire général sur les formules et les modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة()
    Le présent rapport devrait être lu parallèlement au rapport sur les formules et les modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (à paraître), établi conformément au paragraphe 24 de la résolution 59/250, et à la lumière des données quantitatives fournies dans le recueil annuel des données statistiques sur les activités opérationnelles en faveur du développement (voir E/2005/57-A/60/74). UN 9 - ويجب أن ينظر إلى هذا التقرير بالاقتران مع تقرير الأمين العام عن ' ' خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة ``، الذي جرى إعداده عملا بالفقرة 24 من القرار 59/250 (يصدر لاحقا)، وفي ضوء المعلومات الكمية الواردة في مجموعة البيانات الإحصائية المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (انظر (A/60/74-E/2005/57.
    Ce projet détermine les conditions auxquelles doivent satisfaire les personnes qui se portent candidates pour suivre un programme de prévention, les institutions où elles travaillent, comment le projet est mis sur pied, ainsi que les modalités de financement et de conduite du programme. UN ويحدد هذا المشروع الشروط التي ينبغي أن يستوفيها من يرغبون في متابعة برنامج للوقاية والمؤسسات التي يعملون فيها وطريقة سير المشروع وطرائق تمويل البرنامج وتسييره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more