"وطرحوا" - Translation from Arabic to French

    • et posé
        
    • et ont posé
        
    • et posent
        
    • posé des
        
    • ont formulé
        
    • lui ont posé
        
    • observations et
        
    À cette date, 46 000 personnes ont participé aux dépositions libres et posé quelque 27 000 questions aux membres des groupes armés démobilisés. UN وحتى الآن، شارك 000 46 شخص في الشهادات الحرة وطرحوا حوالي 000 27 سؤال على أعضاء الجماعات المسلحة المسرحين.
    Les membres du Conseil ont formulé des observations et posé des questions et M. Klein y a répondu. " UN وأبدى أعضاء المجلس تعليقات وطرحوا أسئلة تتصل باﻹفادة اﻹعلامية.
    Les membres du Conseil ont formulé des observations et posé des questions et M. Kouchner y a répondu. " UN وأدلى أعضاء المجلس بتعليقات وطرحوا أسئلة تتعلق بالاحاطة.
    Suite à cet exposé, les membres du Conseil ont fait des observations et ont posé des questions auxquelles M. Klein a répondu. UN وأدلى أعضاء المجلس بتعليقات وطرحوا أسئلة تتصل بالإحاطة رد عليها السيد كلاين.
    Les représentants du Maroc, du Brésil et du Nigéria formulent des observations et posent des questions, auxquelles le Secrétaire général de la CNUCED répond. UN وأدلى ممثلو المغرب والبرازيل ونيجيريا بتعليقات وطرحوا أسئلة تولَّى الأمين العام للأونكتاد الردّ عليها.
    Les membres du Conseil ont formulé des observations et posé des questions et M. Klein y a répondu. UN وأبدى أعضاء المجلس تعليقات وطرحوا أسئلة تتصل باﻹحاطة اﻹعلامية.
    Les membres du Conseil ont formulé des observations et posé des questions et M. Kouchner y a répondu. UN وأدلى أعضاء المجلس بتعليقات وطرحوا أسئلة تتصل باﻹفادة اﻹعلامية.
    Les membres du Conseil ont formulé des observations et posé des questions au sujet de l'exposé, auxquelles le Sous-Secrétaire général a répondu. UN وأبدى أعضاء المجلس ملاحظات وطرحوا أسئلة تتعلق بالإحاطة المقدمة، أجاب عليها الأمين العام المساعد.
    À l'issue de cet exposé, les membres du Conseil ont formulé des observations et posé des questions. UN وأبدى أعضاء المجلس تعليقات وطرحوا أسئلة تتصل بالإحاطة.
    Les membres du Conseil ont formulé des observations et posé des questions concernant cet exposé. UN وأدلى أعضاء المجلس بتعليقات وطرحوا أسئلة فيما يتصل بهذه الإحاطة.
    À l'issue de cet exposé, les membres du Conseil ont formulé des observations et posé des questions. UN وتقدم أعضاء المجلس بتعليقات وطرحوا أسئلة فيما يتعلق بالمعلومات المقدمة.
    Les membres du Conseil ont fait des observations et posé des questions concernant l'exposé. UN وأدلى أعضاء المجلس بتعليقات وطرحوا أسئلة في سياق الإحاطة.
    Les membres du Conseil ont fait des observations et posé des questions sur l'exposé de l'Ambassadeur Ward auxquelles celui-ci a répondu. UN وأبدى أعضاء المجلس تعليقات وطرحوا أسئلة تتعلق بالإحاطة التي قدمها السفير وارد.
    Les membres du Conseil ont fait des observations et posé des questions concernant l'exposé. UN وأبدى أعضاء المجلس تعليقات وطرحوا أسئلة تتعلق بالإحاطة.
    Ils ont demandé de nombreuses précisions et posé de nombreuses questions sur l'indépendance et la performance de ces institutions. UN واستوضحوا الكثير عن قضية استقلالية وفعالية المؤسسات الوطنية وطرحوا أسئلة كثيرة بشأن ذلك.
    Ils ont examiné les questions liées aux méthodes de travail de la Commission spéciale et posé de nombreuses questions. UN وناقشوا المسائل المتعلقة بأساليب عمل اللجنة وطرحوا أسئلة كثيرة.
    Le Président, le Coordonnateur et des experts de ces divisions ont fait part d'observations et posé des questions, auxquelles ont répondu les intervenants. UN وأدلى الرئيس ومنظم الاجتماعات والخبراء من تلك الشعب بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدمو العروض الرد عليها.
    Le Coordonnateur et les experts de la Division de la Chine ont formulé des observations et posé des questions, auxquelles l'intervenant a répondu. UN وأدلى منظم الاجتماعات وخبراء من شعبة الصين بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدم العرض الرد عليها.
    Suite à cet exposé, les membres du Conseil ont fait des observations et ont posé des questions auxquelles M. Petritsch a répondu. UN وأدلى أعضاء المجلس بتعليقات وطرحوا أسئلة تتصل بالإحاطة رد عليها السيد بيتريتش.
    Les représentants de la Barbade, du Brésil et du Japon, ainsi que l'observateur du Nicaragua, formulent des observations et posent des questions. UN وأبدى ممثلو البرازيل وبربادوس واليابان، وكذلك المراقب عن نيكاراغوا، تعليقات وطرحوا أسئلة.
    Vers trois heures du matin, trois d̓entre eux sont revenus et lui ont posé la même question. UN وفي حدود الساعة الثالثة صباحاً عاد ثلاثة من الجنود وطرحوا عليها نفس السؤال وأطفأوا المصباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more