"وطريقة عرضها" - Translation from Arabic to French

    • et la présentation
        
    • la présentation de
        
    • et de la présentation
        
    • la présentation des
        
    • et présentation
        
    • à la présentation
        
    Celles-ci visent à donner aux parties des informations pratiques concernant l'instance, notamment la longueur, le format et la présentation des pièces de la procédure écrite et de la procédure orale et l'utilisation de moyens de communication électroniques. UN وتستهدف هذه المبادئ التوجيهية أن توفر لﻷطراف التي تمثل أمام المحكمة معلومات عملية بشأن اﻹجراءات المتبعة في القضايا، بما في ذلك طول الدفوع الخطية والشفوية وشكلها وطريقة عرضها واستخدام وسائل الاتصال الالكتروني.
    Le Japon espère que la qualité et la présentation des programmes seront améliorées bien avant que l'on envisage un quelconque investissement supplémentaire pour élargir la coopération. UN وأعرب عن أمل اليابان في أن يتحقق التحسن في نوعية البرامج وطريقة عرضها قبل النظر في زيادة الاستثمار في توسيع نطاق إنجاز أنشطة التعاون.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que la direction de l'UNICEF avait expliqué qu'elle s'employait à améliorer la transparence et la présentation de ces dépenses, et que le PNUD et le FNUAP travaillaient de concert à arrêter une classification commune de ces coûts. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن إدارة اليونيسيف أوضحت أنها بصدد تحسين شفافية هذه التكاليف وطريقة عرضها وأنه يجري بذل جهود مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل الاتفاق على تصنيف موحد للتكاليف المتعلقة بهذه الرسوم.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a félicité Habitat des efforts déployés pour améliorer la présentation de son document budgétaire. UN وقد رحبت اللجنة الاستشارية للشؤون اﻹدارية والميزانية بمحاولة الموئل تحسين شكل وثيقة الميزانية وطريقة عرضها.
    14. La qualité doit être la considération primordiale, avec le souci de maintenir le plus haut niveau de qualité pour ce qui est du contenu analytique, des conclusions, de la cohérence, de la pertinence, des données et de la présentation. UN 14- يجب أن تكون جودة المنشورات هي الاعتبار الأهم فيما يتصل بمنشورات الأونكتاد. ويجب التقيُّد بأعلى المعايير من حيث المضمون التحليلي والاستنتاجات والاتساق والأهمية والبيانات وطريقة عرضها.
    Format et présentation des projets de budget pour 2013 UN شكل مقترحات الميزانية وطريقة عرضها لعام 2013
    223. De nombreuses délégations se sont félicitées de la qualité du document, quant au fond et quant à la présentation. UN ٢٣٧ - وأثنى العديد من الوفود على النوعية العالية للوثيقة، بما في ذلك محتواها وطريقة عرضها.
    1.2 Appréciation favorable du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et de l'Assemblée générale sur la structure et la présentation des projets de budget, des rapports sur l'exécution du budget et des autres documents présentés UN 1-2 تلقي تعقيبات إيجابية من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومن الجمعية العامة بشأن شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام وتقارير الأداء الخاصة بها وغير ذلك من التقارير ذات الصلة وطريقة عرضها
    1.5. Appréciation favorable du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et de l'Assemblée générale sur la structure et la présentation des projets de budget, des rapports sur l'exécution du budget et des autres documents présentés UN 1-5 تلقي ردود فعل إيجابية، من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة بشأن نماذج تقارير الميزانية وتقارير الأداء لعمليات حفظ السلام والتقارير الأخرى المقدمة ذات الصلة بها وطريقة عرضها
    Le Comité consultatif a examiné 15 des rapports présentés par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 1995 et un rapport du Secrétaire général sur les normes comptables (A/51/523). Il a eu des discussions extrêmement utiles avec les membres du Comité des opérations de vérification des comptes sur le contenu, la structure et la présentation des rapports des commissaires. UN وقد فحصت اللجنة الاستشارية ١٥ تقريرا من تقارير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ وتقريرا واحدا لﻷمين العام عن المعايير المحاسبية (A/51/523)، وأجرت مناقشات مفيدة للغاية مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات فيما يتصل بمحتوى تقارير المجلس وشكلها وطريقة عرضها.
    En avril 1998, le Secrétariat a commencé à travailler sur deux initiatives. La première consistait à réviser la teneur et la présentation des rapports du Secrétaire général sur le financement des opérations de maintien de la paix (exécution du budget, prévisions de dépenses, liquidation des avoirs, etc.) en vue d’améliorer la qualité des rapports et de faire en sorte qu’ils soient publiés rapidement. UN ١٦ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، بدأت اﻷمانة العامة العمل في مبادرتين، والمبادرة اﻷولى تتصل بتنقيح محتوى تقارير اﻷمين العام عن تمويل عمليات حفظ السلام، وشكلها، وطريقة عرضها )تقارير اﻷداء، وتقديرات الميزانية، والتصرف في اﻷصول، وما إلى ذلك( بغية تحسين نوعية هذه التقارير وتوقيت تقديمها.
    Dans le cadre de la réforme en cours, l’Office a mis en oeuvre une initiative majeure visant à améliorer le processus d’élaboration et la présentation du budget dans la perspective du budget 2000-2001 (voir l’additif au présent rapport). UN ٤ - وعمدت اﻷونروا، في إطار عملية اﻹصلاح المستمرة التي تضطلع بها، إلى تنفيذ مبادرة رئيسية لتحسين عملية وضع ميزانيتها وطريقة عرضها فيما يتعلق بإعداد ميزانيتها للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ )انظر اﻹضافة لهذا التقرير(.
    19. La Commission a également noté que le style et la présentation des recommandations concernant la législation avaient été modifiés afin de donner effet à la notion de principes législatifs concis, à laquelle elle s’était référée à sa trente et unième session6. Il a été rappelé à la Commission qu’il fallait rédiger le guide de manière à ce qu’il soit utile à ceux auxquels il était destiné. UN 19- كذلك أحاطت اللجنة علما بالتنقيح الذي أدخل على أسلوب التوصيات التشريعية وطريقة عرضها لكي تجسد مفهوم المبادئ التشريعية الوجيزة التي كانت اللجنة قد أشارت إليها في دورتها الحادية والثلاثين.(6) وجرى تذكير اللجنة بضرورة صوغ الدليل على نحو يجعله مفيدا لمن يوجَّه إليهم.
    La Commission était favorable à toute proposition de nature à faciliter le respect des règles de présentation des documents et la qualité ou la présentation de ses rapports. UN وأعربت اللجنة عن تأييدها ﻷي اقتراح يهدف الى تحسين الجوانب الاجرائية المتعلقة بتوزيع الوثائق في الوقت المناسب وبنوعية تقاريرها وطريقة عرضها.
    La Commission était favorable à toute proposition de nature à faciliter le respect des règles de présentation des documents et la qualité ou la présentation de ses rapports. UN وأعربت اللجنة عن تأييدها ﻷي اقتراح يهدف الى تحسين الجوانب الاجرائية المتعلقة بتوزيع الوثائق في الوقت المناسب وبنوعية تقاريرها وطريقة عرضها.
    14. La qualité doit être la considération primordiale, avec le souci de maintenir le plus haut niveau de qualité pour ce qui est du contenu analytique, des conclusions, de la cohérence, de la pertinence, des données et de la présentation. UN 14- يجب أن تكون جودة المنشورات هي الاعتبار الأهم فيما يتصل بمنشورات الأونكتاد. ويجب التقيُّد بأعلى المعايير من حيث المضمون التحليلي والاستنتاجات السياساتية والاتساق والأهمية والبيانات وطريقة عرضها.
    Appréciation favorable de la qualité et de la présentation des rapports, comme indiqué dans les rapports du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/63/746, par. 3 et 10 à 13, et Add. 4, par. 13, Add. 8, par. 19, et Add. 16, par. 24) UN أدرجت ردود الفعل الإيجابية عن نوعية التقارير وطريقة عرضها في تقارير اللجنة الاستشارية لشوؤن الإدارة والميزانية (A/63/746 الفقرة 3 والفقرات من 10 إلى 13، و A/63/746/Add/4 الفقرة 13، و A/63/746/Add.8 الفقرة 19، و A/63/746/Add.16 الفقرة 24)
    Conformément aux observations et propositions du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB), on s'est attaché à calquer, autant que possible, la présentation des prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales sur celle des opérations de maintien de la paix. UN 7 - ووفقا لتعليقات واقتراحات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، فقد بذلت الجهود للتكيف والتقيد ما أمكن مع شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام وطريقة عرضها.
    III. Qualité et présentation des informations dans les rapports UN ثالثا - نوعية المعلومات الواردة في التقارير وطريقة عرضها
    223. De nombreuses délégations se sont félicitées de la qualité du document, quant au fond et quant à la présentation. UN ٢٢٣ - وأثنى العديد من الوفود على النوعية العالية للوثيقة، بما في ذلك محتواها وطريقة عرضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more