certaines délégations ont demandé que des informations supplémentaires soient données sur le fonctionnement de l'Unité, en particulier sur les coûts correspondants. | UN | وطلبت بعض الوفود معلومات إضافية عن طريق سير وحدة دعم التنفيذ، ولا سيما فيما يخص التكاليف المتصلة بذلك. |
certaines délégations ont demandé des précisions au sujet de la soixantième. | UN | وطلبت بعض الوفود توضيحا بشأن التوصية الستين. |
certaines délégations ont demandé que dans les rapports futurs, le FNUAP indique comment il compte régler les difficultés rencontrées. | UN | وطلبت بعض الوفود أن تتضمن التقارير المستقبلية تفاصيلاً عن كيفية معالجة الصندوق للتحديات. |
quelques délégations ont demandé un complément d'informations sur les incidences financières que pourraient avoir les différentes options institutionnelles. | UN | وطلبت بعض الوفود مزيدا من المعلومات عن اﻵثار المالية التي يمكن أن تترتب على شتى الروابط المؤسسية المحتملة. |
plusieurs délégations ont demandé que les mécanismes de vérification des comptes et d'inspection soient renforcés. | UN | وطلبت بعض الوفود تعزيز آليات مراجعة الحسابات والتفتيش. |
des délégations ont demandé à l'UNICEF de fournir des précisions sur les charges engagées dans certains domaines d'intervention. | UN | 99 - وطلبت بعض الوفود من اليونيسيف تقديم المزيد من التفاصيل بشأن التكاليف المتكبدة في المجالات التشغيلية الرئيسية. |
certaines délégations ont demandé qu'un rapport sur le processus de rationalisation soit présenté en même temps que le rapport financier de 2012. | UN | وطلبت بعض الوفود إعداد تقرير عن عملية الترشيد يُعرض عام 2012 إلى جانب التقرير المالي. |
certaines délégations ont demandé au Gouvernement d'envisager favorablement de faire interdire les châtiments corporels par la Constitution. | UN | وطلبت بعض الوفود من الحكومة النظر بالإيجاب في حظر العقوبة الجسدية بموجب الدستور. |
certaines délégations ont demandé des précisions au sujet de la soixantième. | UN | وطلبت بعض الوفود توضيحا بشأن التوصية الستين. |
certaines délégations ont demandé que dans les rapports futurs, le FNUAP indique comment il compte régler les difficultés rencontrées. | UN | وطلبت بعض الوفود أن تتضمن التقارير المستقبلية تفاصيلاً عن كيفية معالجة الصندوق للتحديات. |
certaines délégations ont demandé qu'il soit également noté dans le rapport que ce point de vue n'était pas celui de toutes les Parties. | UN | وطلبت بعض الوفود أن يعكس التقرير أيضاً أن الأطراف ليست كلها مؤيدة لهذا الرأي. |
certaines délégations ont demandé un complément d’informations sur la possibilité d’augmenter le nombre des services communs. | UN | وطلبت بعض الوفود معلومات عن إمكانية زيادة الخدمات المشتركة. |
certaines délégations ont demandé à l'UNICEF de continuer à appuyer les stratégies et les interventions basées sur des données factuelles. | UN | وطلبت بعض الوفود إلى اليونيسيف مواصلة تأييدها للاستراتيجيات والتدخلات المستندة إلى أدلة. |
certaines délégations ont demandé que l'incidence sur les pays des mandats thématiques soit limitée, bien que ces propositions n'aient pas été explicitées ou précisées. | UN | وطلبت بعض الوفود تحديد الأثر القطري للولايات المواضيعية، ولو أنه لم يتم تفصيل هذه المقترحات أو تحديدها. |
certaines délégations ont demandé des exemples de la manière dont le FNUAP contribuait à la programmation des bilans communs de pays, à l'appui des priorités et de la planification nationales. | UN | وطلبت بعض الوفود أمثلة توضح أين وكيف ساهم الصندوق في عمليات البرمجة القطرية المشتركة دعما للأولويات والخطط الوطنية. |
quelques délégations ont demandé des éclaircissements sur les attributions des équipes d'appui aux pays. | UN | وطلبت بعض الوفود توضيحات فيما يتعلق بمهام أفرقة الخدمات التقنية القطرية. |
quelques délégations ont demandé au Comité spécial d’étudier la possibilité d’élaborer des directives à l’intention du personnel de maintien de la paix appelé à témoigner. | UN | وطلبت بعض الوفود إلى اللجنة الخاصة استطلاع إمكانية تقرير مبادئ توجيهية يلتزم بها حفاظ السلم عند اﻹدلاء بالشهادة. |
188. quelques délégations ont demandé des informations sur le calendrier et les incidences financières du transfert du siège de la CESAO à Beyrouth. | UN | ١٨٨ - وطلبت بعض الوفود معلومات عن توقيت نقل مقر اللجنة الى بيروت واﻵثار المترتبة على ذلك فيما يتعلق بالموارد. |
plusieurs délégations ont demandé un complément d'information sur la manière dont une budgétisation axée sur les résultats serait utilisée et sur les contraintes éventuelles à prévoir. | UN | وطلبت بعض الوفود مزيدا من المعلومات بشأن كيفية استخدام الميزنة القائمة على النتائج والقيود المتوقعة. |
plusieurs délégations ont demandé des précisions sur l'idée de combiner les rapports d'évaluation et d'audit. | UN | وطلبت بعض الوفود إيضاحات بشأن الاقتراح الخاص بدمج تقارير التقييم والمراجعة. |
des délégations ont demandé à l'UNICEF de fournir des précisions sur les charges engagées dans certains domaines d'intervention. | UN | 99 - وطلبت بعض الوفود من اليونيسيف تقديم المزيد من التفاصيل بشأن التكاليف المتكبدة في المجالات التشغيلية الرئيسية. |
certaines ont demandé au Secrétariat de dresser le bilan du processus de réforme. | UN | وطلبت بعض الوفود إلى الأمانة العامة إجراء استعراض لحالة تنفيذ عملية الإصلاح. |
quelques délégations ont souhaité obtenir plus d'informations sur la mise en oeuvre de l'aspect de l'évaluation relatif au contrôle. | UN | وطلبت بعض الوفود معلومات إضافية عن تنفيذ الجانب المتعلق بالرقابة في التقييم. |
plusieurs délégations ont souhaité obtenir des informations précises sur les mécanismes permettant d'articuler l'évaluation et la planification au niveau du pays. | UN | وطلبت بعض الوفود معلومات محددة عن آليات الربط بين التقييم والتخطيط على المستوى القطري. |
56. les délégations demandent que la documentation d'information préparée pour le débat parvienne dès que possible aux délégations. | UN | ٦٥- وطلبت بعض الوفود أن تتاح للوفود في أقرب وقت ممكن وثيقة المعلومات اﻷساسية التي أعدت للنقاش. |