plusieurs intervenants ont demandé des informations sur le rapport coût/avantages de la mise en commun des locaux et des services. | UN | وطلب عدة متكلمين الحصول على معلومات بشأن نسبة المنافع للتكاليف في اﻷماكن والخدمات المشتركة. |
plusieurs intervenants ont demandé des informations sur le rapport coût/avantages de la mise en commun des locaux et des services. | UN | وطلب عدة متكلمين الحصول على معلومات بشأن نسبة المنافع للتكاليف في الأماكن والخدمات المشتركة. |
plusieurs intervenants ont demandé un complément d’information sur la composition, le rôle et les réalisations de ces organes, ainsi que sur les rapports qu’ils entretenaient entre eux, afin de pouvoir mieux évaluer leur impact. | UN | وطلب عدة متكلمين الحصول على معلومات إضافية عن تكوين هاتين الهيئتين ودورهما وإنجازاتهما وعن العلاقة بينهما من أجل تقييم أثرهما على نحو أفضل. |
plusieurs orateurs ont demandé des précisions quant aux implications des propositions énoncées dans le rapport du Secrétaire général sur les ressources nécessaires pour la mise en oeuvre des recommandations du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies. | UN | 49 - وطلب عدة متكلمين مزيدا من المعلومات بشأن الآثار التي تترتب على المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام عن الاحتياجات من الموارد لتنفيذ توصيات فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات حفظ السلام. |
32. plusieurs orateurs ont demandé que l'expérience acquise par d'autres organisations intergouvernementales dans l'examen de l'application de plusieurs instruments soit analysée dans l'intérêt de la Conférence. | UN | 32- وطلب عدة متكلمين أن تُحلّل الخبرات التي اكتسبتها منظمات حكومية دولية أخرى في استعراض تنفيذ صكوك مختلفة لكي يستفيد منها المؤتمر. |
217. plusieurs intervenants ont demandé au PNUD de tenir le Conseil d'administration informé de la suite qui serait donnée à l'adoption du Cadre. | UN | ٧١٢ - وطلب عدة متكلمين من البرنامج اﻹنمائي أن يبقي المجلس التنفيذي على علم بمتابعة إقرار اﻹطار. |
217. plusieurs intervenants ont demandé au PNUD de tenir le Conseil d'administration informé de la suite qui serait donnée à l'adoption du Cadre. | UN | ٧١٢ - وطلب عدة متكلمين من البرنامج اﻹنمائي أن يبقي المجلس التنفيذي على علم بمتابعة إقرار اﻹطار. |
plusieurs intervenants ont demandé des informations supplémentaires sur les indicateurs utilisés par l'UNICEF pour évaluer les progrès réalisés en matière de renforcement des capacités à tous les niveaux d'administration. | UN | وطلب عدة متكلمين معلومات إضافية عن المؤشرات التي تستخدمها اليونيسيف لتقييم التقدم المحرز في مجال بناء القدرات على جميع مستويات الحكومة. |
plusieurs intervenants ont demandé des informations supplémentaires sur les indicateurs utilisés par l'UNICEF pour évaluer les progrès réalisés en matière de renforcement des capacités à tous les niveaux d'administration. | UN | وطلب عدة متكلمين معلومات إضافية عن المؤشرات التي تستخدمها اليونيسيف لتقييم التقدم المحرز في مجال بناء القدرات على جميع مستويات الحكومة. |
plusieurs intervenants ont demandé des éclaircissements sur la disponibilité des montants cibles de ressources à prélever sur les fonds de base une fois que les CCP auraient été approuvés, et ils ont contesté la nécessité de l'examen additionnel des affectations de ressources. | UN | وطلب عدة متكلمين إيضاحا متعلقا بتوفر الموارد من اﻷموال اﻷساسية بعد أن يتم اعتماد إطار التعاون القطري، وشككت في الحاجة الى القيام بالاستعراض اﻹضافي لتخصيص الموارد. |
plusieurs intervenants ont demandé des renseignements complémentaires sur l'expérience acquise à ce jour par le Fonds quant au processus de programmation par pays et sur la coordination dans les pays, le rapport ne donnant pas beaucoup de détails sur ces questions. | UN | وطلب عدة متكلمين معلومات إضافية عن تجربة اليونيسيف في العملية الجديدة للبرمجة القطرية وعن التنسيق على المستوى القطري نظرا ﻷن التقرير لم يوفر معلومات تفصيلية عن هذه المسائل. |
plusieurs intervenants ont demandé ce que faisait l'UNICEF pour mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires, notamment auprès de donateurs autres que les sources traditionnelles, disant n'avoir pas trouvé ces informations dans le rapport. | UN | وطلب عدة متكلمين معلومات عما تفعله اليونيسيف لتعبئة موارد جديدة وإضافية، بما في ذلك من جهات مانحة غير تقليدية، وذكروا أن هذه المعلومات لم ترد في التقرير. |
plusieurs intervenants ont demandé des renseignements complémentaires sur l'expérience acquise à ce jour par le Fonds quant au processus de programmation par pays et sur la coordination dans les pays, le rapport ne donnant pas beaucoup de détails sur ces questions. | UN | وطلب عدة متكلمين معلومات إضافية عن تجربة اليونيسيف في العملية الجديدة للبرمجة القطرية وعن التنسيق على المستوى القطري نظرا ﻷن التقرير لم يوفر معلومات تفصيلية عن هذه المسائل. |
plusieurs intervenants ont demandé ce que faisait l'UNICEF pour mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires, notamment auprès de donateurs autres que les sources traditionnelles, disant n'avoir pas trouvé ces informations dans le rapport. | UN | وطلب عدة متكلمين معلومات عما تفعله اليونيسيف لتعبئة موارد جديدة وإضافية، بما في ذلك من جهات مانحة غير تقليدية، وذكروا أن هذه المعلومات لم ترد في التقرير. |
68. plusieurs intervenants ont demandé à la Commission d'envisager d'établir un protocole additionnel visant à prévenir, réprimer et punir le trafic d'organes humains. | UN | 68- وطلب عدة متكلمين إلى اللجنة أن تنظر في صوغ بروتوكول إضافي لمنع الاتجار بالأعضاء البشرية وقمعه والمعاقبة عليه. |
plusieurs intervenants ont demandé que de plus amples informations soient fournies sur les actions concertées des organismes des Nations Unies lors des prochaines réunions conjointes des conseils d'administration. | UN | وطلب عدة متكلمين أن يتم في الاجتماعات المشتركة المقبلة للمجالس التنفيذية توفير المزيد من المعلومات عن الجهود المنسقة للأمم المتحدة. |
110. plusieurs intervenants ont demandé si une étude avait été faite pour évaluer l'impact des activités de communication et de promotion. | UN | ٠١١ - وطلب عدة متكلمين الحصول على معلومات عما إذا كان قد تم الاضطلاع بتقييم ﻵثار استراتيجية الاتصالات والدعوة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
plusieurs orateurs ont demandé des éclaircissements sur les coûts d'appui variables au siège et ont demandé pourquoi le taux de recouvrement était relevé de 3 à 6 %. | UN | 46 - وطلب عدة متكلمين مزيدا من المعلومات عن تكاليف الدعم المتغيرة في المقر، وأعربوا عن رغبتهم في معرفة السبب الذي من أجله يرفع معدل استرداد التكاليف من 3 في المائة إلى 6 في المائة. |
plusieurs orateurs ont demandé des éclaircissements sur les coûts d'appui variables au siège et ont demandé pourquoi le taux de recouvrement était relevé de 3 à 6 %. | UN | 46 - وطلب عدة متكلمين مزيدا من المعلومات عن تكاليف الدعم المتغيرة في المقر، وأعربوا عن رغبتهم في معرفة السبب الذي من أجله يرفع معدل استرداد التكاليف من 3 في المائة إلى 6 في المائة. |
169. plusieurs orateurs ont demandé qu'aux sessions futures de la Commission, le point relatif à la gestion stratégique figure parmi les premiers de l'ordre du jour et que davantage de membres de la Commission soient présents lors du débat sur ce sujet important. | UN | 169- وطلب عدة متكلمين أن يُنظر في البند المتعلق بالإدارة الاستراتيجية، في دورات اللجنة القادمة، بالقرب من بداية جدول الأعمال وأن يكون عدد أكبر من أعضاء اللجنة حاضرا أثناء المناقشة المتعلقة بهذا البند المهم. |