"وطنية للإنتاج الأنظف" - Translation from Arabic to French

    • nationaux pour une production plus propre
        
    • nationaux de production plus propre
        
    • nationales en matière de production propre
        
    • nationaux pour une production moins polluante
        
    • CNPP
        
    • nationaux pour une production propre
        
    Cinq centres nationaux pour une production plus propre - Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Croatie, Serbie et Ukraine - ont rejoint le réseau à ce jour. UN وقد التحقت بالشبكة حتى الآن خمسة مراكز وطنية للإنتاج الأنظف في البوسنة والهرسك وبلغاريا وكرواتيا وصربيا وأوكرانيا.
    Des centres nationaux pour une production plus propre devraient être établis dans tous les pays d'Europe centrale et orientale; UN يجب إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف في جميع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية؛
    35. L'intérêt que porte l'Organisation à l'établissement de centres nationaux pour une production plus propre dans les pays GUAM est appréciable. UN 35- ومن الجدير بالثناء اهتمام المنظمة بإنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف في بلدان المجموعة.
    Afin de concrétiser le programme de production plus propre et de promouvoir l'application des techniques de production propre par les entreprises des pays en développement et à économie en transition, l'ONUDI, en coopération avec le PNUE, a entrepris en 1994 de mettre en place des centres nationaux de production plus propres et des programmes nationaux de production plus propre. UN ولجعل برنامج الإنتاج الأنظف حقيقة واقعة، ولتعزيز تطبيق الإنتاج الأنظف من قبل المشاريع في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، شرعت اليونيدو، بالتعاون مع اليونيب، في عام 1994، في إقامة مراكز وطنية للإنتاج الأنظف وبرامج وطنية للإنتاج الأنظف.
    xiii) Une production plus propre est encouragée dans la région, notamment grâce à la création et à la collaboration de centres nationaux pour une production moins polluante; UN ' 13` يجري الترويج في المنطقة لممارسة نمط إنتاج أنظف، بما يشمل إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف والتعاون فيما بينها؛
    Mise sur pied de centres nationaux pour une production plus propre UN إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف
    Mise sur pied de centres nationaux pour une production plus propre UN إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف
    Mise sur pied de centres nationaux pour une production plus propre UN إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف
    Mise sur pied de centres nationaux pour une production plus propre UN إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف
    Ils apprécient l'intérêt que porte l'Organisation à l'établissement de Centres nationaux pour une production plus propre en Moldova, en Azerbaïdjan et en Géorgie, en se fondant sur l'expérience positive acquise en Ukraine. UN وقال إنها تقدّر اهتمام المنظمة بإنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف في مولدوفا وأذربيجان وجورجيا بالاستناد إلى التجربة الإيجابية التي اكتسبتها أوكرانيا.
    Mise sur pied de centres nationaux pour une production plus propre UN إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف
    Mise sur pied de centres nationaux pour une production plus propre UN إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف
    Le programme ONUDI-PNUE de création de centres nationaux pour une production plus propre a été étendu à 47 pays en développement. UN وقد توسع الآن البرنامج المشترك بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرامي إلى إقامة مراكز وطنية للإنتاج الأنظف ليشمل 47 بلداً نامياً.
    Depuis 1994 des centres/programmes nationaux pour une production plus propre (CNPP/PNPP) ont vu le jour dans 37 pays en développement et économies en transition. UN ومنذ عام 1994 تم إنشاء مراكز/ برامج وطنية للإنتاج الأنظف في 37 بلداً من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Afin de concrétiser le programme de production plus propre et de promouvoir l'application des techniques de production propre par les entreprises des pays en développement et à économie en transition, l'ONUDI, en coopération avec le PNUE, a entrepris en 1994 de mettre en place des centres nationaux de production plus propre et des programmes nationaux de production plus propre. UN ولنقل برنامج للإنتاج الأنظف إلى الواقع الفعلي ولتشجيع المشروعات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على تطبيق الإنتاج الأنظف، بدأت اليونيدو، بالتعاون مع برنامج البيئة في عام 1994 بإنشاء مراكز إنتاج أنظف ووضع برامج وطنية للإنتاج الأنظف.
    22. Le centre apporte un soutien permanent à d'autres centres de production plus propre et assiste d'autres organisations de la région dans leurs efforts tendant à créer des centres nationaux de production plus propre. UN 22- وقد قدّم المركز دعما متواصلا إلى مراكز أخرى للإنتاج الأنظف ومنظمات أخرى في المنطقة تهدف إلى إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف.
    En outre, le PNUE et l'ONUDI ont établi conjointement dans sept pays africains des centres nationaux pour une production moins polluante. UN كما أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، مراكز وطنية للإنتاج الأنظف في سبعة بلدان أفريقية.
    Des tables rondes et des réseaux régionaux de centres nationaux pour une production propre avaient été établis en Afrique, en Asie et en Amérique latine. UN ونظمت اجتماعات مائدة مستديرة إقليمية وشبكات مراكز وطنية للإنتاج الأنظف في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more