"وطنيين و" - Translation from Arabic to French

    • recrutés sur le plan national et
        
    • recruté sur le plan national et
        
    :: Administration d'un effectif moyen de 309 civils, dont 165 agents recrutés sur le plan international, 107 agents recrutés sur le plan national et 37 Volontaires des Nations Unies UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 309 موظفين مدنيين، يتألفون من 165 موظفا دوليا و 107 موظفين وطنيين و 37 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة
    Construction de 6 camps militaires pour accueillir 660 militaires, 9 membres du personnel recrutés sur le plan international, 2 Volontaires des Nations Unies, 10 membres du personnel recrutés sur le plan national et 140 observateurs militaires des Nations Unies en appui au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière UN تشييد 6 معسكرات تسع 660 جنديا و 9 موظّفين دوليين و 2 من متطوّعي الأمم المتحدة و 10 موظّفين وطنيين و 140 مراقبا عسكريا من مراقبي الأمم المتحدة من أجل دعم الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    Administration d'un nombre moyen de 2 808 membres du personnel civil, dont 608 recrutés sur le plan international et 2 038 recrutés sur le plan national, et de 162 Volontaires des Nations Unies UN إدارة شؤون ما متوسطه 808 2 من الموظفين المدنيين، يتألفون من 608 موظفـين دوليين و 038 2 موظفين وطنيين و 162 من متطوعي الأمم المتحدة
    Pour ce qui est du personnel civil, il est proposé de créer 177 postes au total, dont 97 seront pourvus par du personnel recruté sur le plan international, 60 par du personnel recruté sur le plan national et 20 par des Volontaires des Nations Unies. UN وفيما يتعلق بالموظفين المدنيين، يعكس هذا التقرير الملاك المقترح بما مجموعه 177 وظيفة، تشمل 97 وظيفة لموظفين دوليين و 60 وظيفة لموظفين وطنيين و 20 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة.
    d'administrateur recruté sur le plan national aux Services administratifs; création de 2 postes d'administrateur recruté sur le plan national et de 12 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN الموظفون الوطنيون: إعادة ندب وظيفة واحدة لموظف فني وطني إلى الخدمات الإدارية؛ وإنشاء وظيفتين لموظفَين فنيين وطنيين و 12 وظيفة في فئة الخدمة العامة الوطنية
    Au 31 juillet 2005, la Mission avait pourvu les emplois de 10 agents recrutés sur le plan international, 56 agents recrutés sur le plan national et 5 Volontaires des Nations Unies. UN وحتى 31 تموز/يوليه 2005، كانت قد شغلت 10 وظائف مؤقتة لموظفين دوليين و 56 لموظفين وطنيين و 5 لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé qu'au 28 février 2010, l'effectif de la base d'appui à Mombasa se composait de 19 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 6 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 3 prestataires internationaux. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية عقب الاستفسار بأن ملاك موظفي قاعدة الدعم في ممبسة كان يتكون، في 28 شباط/فبراير 2010، من 19 موظفا دوليا و 6 موظفين وطنيين و 3 متعاقدين دوليين.
    :: Construction de 6 camps destinés à accueillir 660 militaires, 9 agents recrutés sur le plan international, 2 Volontaires des Nations Unies, 10 agents recrutés sur le plan national et 140 observateurs militaires des Nations Unies qui doivent aider le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière UN :: تشييد 6 معسكرات لإيواء 660 جنديا و 9 موظفين دوليين ومتطوعين اثنين من متطوعي الأمم المتحدة و 10 موظفين وطنيين و 140 مراقبا من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين، وذلك لدعم الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    À la fin de 2007, les effectifs de l'ONUN s'élevaient à 674 fonctionnaires, dont 122 fonctionnaires recrutés sur le plan international (catégorie des administrateurs), 4 administrateurs recrutés sur le plan national et 548 agents des services généraux. UN وفي نهاية عام 2007، كان عدد موظفي المكتب 674 موظفا (الفئة الفنية) يشملون 122 موظفا دوليا ( الفئة الفنية) و 4 موظفين وطنيين و 548 موظفا من فئة الخدمات العامة.
    23.78 Le sous-programme est également doté de 512 postes (189 administrateurs, 82 agents recrutés sur le plan national et 241 agents des services généraux) financés au moyen de ressources extrabudgétaires. UN 23-78 ويحصل البرنامج الفرعي أيضا على دعم من 512 وظيفة (189 وظيفة من الفئة الفنية و 82 وظيفة لموظفين وطنيين و 241 وظيفة من فئة الخدمات العامة) تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Dans ce contexte, il est proposé de supprimer les postes de chef du Groupe linguistique (P-3) et d'interprète (1 administrateur P-3, 7 administrateurs recrutés sur le plan national et 10 agents des services généraux recrutés sur le plan national). UN وفي هذا السياق، يقترح إلغاء وظائف رئيس وحدة اللغات (ف-3) ومترجم شفوي (وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 و 7 وظائف لموظفين وطنيين و 10 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة).
    Au 30 septembre, l'effectif civil de la MINUAD s'élevait à 4 521 hommes (1 134 agents recrutés sur le plan international, 2 907 agents recrutés sur le plan national et 480 Volontaires des Nations Unies), soit 86 % de l'effectif approuvé de 5 285 personnes. UN 51 - في 30 أيلول/سبتمبر، بلغ قوام الموظفين المدنيين بالعملية المختلطة 521 4 موظفاً منهم 134 1 موظفاً دولياً و 907 2 موظفين وطنيين و 480 من متطوعي الأمم المتحدة. ويمثل هذا نسبة 86 في المائة من القوام المعتمد البالغ 285 5 موظفا.
    Les effectifs déployés dans les capitales des États seront composés de 6 fonctionnaires chargés de la formation (3 administrateurs recrutés sur le plan national et 3 Volontaires des Nations Unies recrutés sur le plan national) et 3 assistants à la formation (agents des services généraux recrutés sur le plan national). UN ويشمل الملاك الوظيفي على مستوى عواصم الولايات ستة موظفي تدريب من الفئة الفنية (3 موظفين وطنيين و 3 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين)، وثلاثة مساعدي تدريب (من فئة الخدمات العامة الوطنية).
    d Dont 176 postes de temporaire (47 agents recrutés sur le plan international, 49 agents recrutés sur le plan national et 80 Volontaires des Nations Unies) pour une durée de six mois, et deux autres temporaires (1 SGA et 1 SSG) engagés pour une période de neuf mois en vertu d'un contrat-cadre. UN (د) يشمل 176 وظيفة (47 وظيفة لموظفين دوليين، و 49 وظيفة لموظفين وطنيين و 80 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة) لفترة 6 أشهر، ووظيفتين (وظيفة واحدة لوكيل أمين عام ووظيفة واحدة لأمين عام مساعد) لفترة 9 أشهر، على أساس فترة الاستخدام الفعلي.
    On estime à 1 538 000 dollars le montant des ressources nécessaires pour financer 13 nouveaux postes (1 P-5, 3 P-4, 2 P-3, 1 P-2, 2 administrateurs recrutés sur le plan national et 4 agents des services généraux) et à 562 000 dollars les dépenses autres que le coût des postes, soit un montant total de 2,1 millions de dollars. UN 5 - وتبلغ الاحتياجات المقدرة لتمويل 13 وظيفة جديدة (1 ف-5 و 3 ف-4 و 2 ف-3 و 1 ف-2 وموظفين وطنيين و 4 موظفين من فئة الخدمات العامة) مبلغ 000 538 1 دولار، بينما تُقدر الموارد من غير الوظائف بمبلغ 000 562، وبذلك يكون مجموع الاحتياجات الإضافية 000 100 2 دولار.
    Un effectif total de 417 postes de personnel temporaire est proposé en appui aux élections locales, dont 363 sont nouveaux (93 postes de personnel international, 108 postes de personnel recruté sur le plan national et 162 Volontaires des Nations Unies). UN 26 - ويُقترح إنشاء 417 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لدعم الانتخابات المحلية، من بينها 363 وظيفة جديدة (93 موظفاً دولياً و 108 موظفين وطنيين و 162 من متطوعي الأمم المتحدة).
    (transformation en postes de 3 emplois de temporaire d'administrateur recruté sur le plan national et de 8 emplois de temporaire d'agent des services généraux recruté sur le plan national) UN الموظفون الوطنيون: لم يطرأ أي تغيير صاف (تحويل 3 وظائف لموظفين فنيين وطنيين و 8 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة)
    Personnel recruté sur le plan national : augmentation nette de 193 postes (transfert de 19 postes d'administrateur recruté sur le plan national et de 174 agents des services généraux recrutés sur le plan national) UN الموظفون الوطنيون: زيادة صافية قدرها 193 وظيفة (نقل 19 وظيفة لموظفين فنيين وطنيين و 174 وظيفة لموظفين من فئة الخدمات العامة الوطنية)
    Il est proposé de créer pour les services techniques 23 postes supplémentaires (1 poste d'agent du Service mobile, 5 postes d'administrateur recruté sur le plan national et 17 postes d'agent local) se répartissant comme suit : UN 45 - ومن المقترح ما مجموعه 23 وظيفة جديدة للخدمات التقنية (وظيفة واحدة في الخدمة الميدانية و 5 وظائف لموظفين وطنيين و 17 وظيفة من الرتبة المحلية) على النحو التالي:
    Il est proposé de créer au total 417 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour aider à la tenue des élections locales. Sur ces 417 postes, 363 seront nouveaux (93 postes d'agent recruté sur le plan international, 108 postes d'agent recruté sur le plan national et 162 Volontaires des Nations Unies). UN يُقترح إنشاء 417 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لدعم الانتخابات المحلية، منها 363 وظيفة جديدة (93 موظفاً دولياً و 108 موظفين وطنيين و 162 من متطوعي الأمم المتحدة).
    Il est proposé de créer pour les services techniques 23 postes supplémentaires (1 poste d'agent du Service mobile, 5 postes d'administrateur recruté sur le plan national et 17 postes d'agent local) se répartissant comme suit : UN 45 - ومن المقترح ما مجموعه 23 وظيفة جديدة للخدمات التقنية (1 في الخدمة الميدانية، و 5 لموظفين وطنيين و 17 من الرتبة المحلية):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more