"وطني للتأمين" - Translation from Arabic to French

    • national d'assurance
        
    Et outre les nouveaux hôpitaux, un programme national d'assurance médicale a été mis en œuvre. UN وبالإضافة إلى إنشاء المستشفيين الجديدين، جرى تنفيذ برنامج وطني للتأمين الصحي.
    Selon la Puissance administrante, la mise en place d'un régime national d'assurance santé se poursuit. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن الجهود المبذولة لإنشاء نظام وطني للتأمين الصحي مستمرة.
    Le Gouvernement du territoire se dit intéressé par la mise en place d'un système national d'assurance maladie finançant une partie des soins médicaux fournis aux résidents. UN وأعربت حكومة اﻹقليم عن اهتمامها باستحداث برنامج وطني للتأمين الصحي يسهم في تمويل الرعاية الصحية للمقيمين فيه.
    Le système national d'assurance médicale était toujours en cours de constitution et devrait être mis en service en 2014. D. Criminalité et sûreté publique UN وتواصل العمل المتعلق بوضع نظام وطني للتأمين الصحي. ومن المتوقع أن يصبح بالإمكان الدخول إليه عن طريق الإنترنت في عام 2014.
    Elle souhaite également savoir si l'État partie a institué un régime national d'assurance maladie et, dans l'affirmative, si les travailleurs du secteur non structuré peuvent y souscrire. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة هل لدى الدول الطرف برنامج وطني للتأمين الصحي، وإذا كان الأمر كذلك، هل يمكن أن يشترك فيه العمال غير النظاميين.
    Un régime national d'assurance maladie avait été établi en application de la loi sur l'assurance maladie. UN وأنشئ بموجب قانون التأمين الصحي نظام وطني للتأمين الصحي.
    Un régime national d'assurance maternité a été créé pour réduire les obstacles économiques entravant l'accès aux services et on examine actuellement les moyens d'élargir cette assurance pour y inclure la planification familiale. UN وقد أنشئ نظام وطني للتأمين على الوالدات الغرض منه تذليل العوائق الاقتصادية التي تحول دون الحصول على الخدمات، كما يتم حاليا بحث الخيارات فيما يتعلق بتوسيع نطاق ذلك النظام كي يشمل تنظيم اﻷسرة.
    40. Il s'est déclaré intéressé par la mise en place d'un système national d'assurance maladie qui contribuerait à financer les dépenses de santé des résidents. UN ٤٠ - وأعربت حكومة اﻹقليم عن اهتمامها باستحداث برنامج وطني للتأمين الصحي يسهم في تمويل الرعاية الصحية للمقيمين فيه.
    Il note avec inquiétude que les services essentiels ne sont pas compris dans les prestations sociales garanties par l'État et qu'il n'existe pas de régime national d'assurance maladie dans l'État partie. UN وتلاحظ بقلق أن حزمة الاستحقاقات التي تكفلها الدولة لا تشمل الخدمات الأساسية وأن الدولة الطرف تفتقر إلى نظام وطني للتأمين الصحي.
    En 2004, le Gouvernement a annoncé son intention d'adopter un système de redevances pour mettre en place un régime national d'assurance maladie et une loi est en cours d'élaboration, son entrée en application étant prévue pour 2006. UN وأعلنت الحكومة في عام 2004، عن خطط لإدخال رسوم معينة تجبى من أجل تأسيس نظام وطني للتأمين الصحي، حيث يجري العمل على إعداد مشروع قانون بهدف إنفاذه في عام 2006.
    Il existe un Office national d'assurance Vieillesse et une Caisse de la Pension Civile; il y a en outre l'Office d'Assurance d'Accident du Travail, de Maladie et de Maternité (OFATMA), dont le champ d'application s'étend aux accidents de travail, à la maladie et à la maternité. UN ويوجد مكتب وطني للتأمين ضد الشيخوخة وصندوق للتقاعد المدني؛ ويوجد فضلا عن ذلك مكتب تأمين حوادث العمل والمرض والأمومة، الذي يشمل حوادث العمل والمرض والأمومة.
    La loi prévoit la création du Plan national d'assurance maladie (NHIP), qui doit servir à aider la population à acquitter le prix des soins médicaux. UN وينص القانون على إيجاد برنامج وطني للتأمين الصحي يكون بمثابة الوسيلة لمساعدة السكان على دفع مستحقات خدمات الرعاية الصحية.
    Le gouvernement a également commencé à jeter les bases d'un régime national d'assurance invalidité pour assurer la sécurité des handicapés et leur donner l'occasion de s'intégrer pleinement à la société. UN وبدأت الحكومة أيضا في إرساء الأسس لنظام وطني للتأمين المتعلق بالإعاقة لكفالة أمن الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة الفرصة لهم للمشاركة الكاملة في المجتمع.
    44. Le Lesotho a pris note des mesures adoptées pour mettre en place un système national d'assurance maladie. UN 44- وأشارت ليسوتو إلى التدابير المتخذة لاعتماد نظام وطني للتأمين الصحي.
    81. L'Ouzbékistan a attiré l'attention sur les résultats positifs dans le domaine de l'enseignement primaire et de la sécurité sociale, notamment sur le système national d'assurance maladie et de pensions. UN 81- وأبرزت أوزبكستان النتائج الإيجابية في التعليم الابتدائي والضمان الاجتماعي، بما في ذلك وضع نظام وطني للتأمين الصحي والمعاشات التقاعدية.
    Notant que la possibilité d'établir un régime national d'assurance maladie contributif obligatoire a été envisagée, le Comité s'inquiète de l'absence de progrès dans ce domaine (art. 9 et 12). UN 16- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف بصدد النظر في إمكانية إنشاء نظام إلزامي وطني للتأمين الصحي، لكن القلق يساورها لعدم إحراز تقدم في هذا المجال (المادتان 9 و12).
    Dans le secteur de la santé, les honoraires qui étaient demandés auparavant pour avoir accès aux services de santé et qui empêchaient donc beaucoup de personnes de se faire soigner ont été remplacés par un système national d'assurance maladie afin de répondre aux besoins fondamentaux des Ghanéens dans ce domaine. UN 13 - ثم تطرق إلى قطاع الصحة، فقال إن النظام السابق القائم على استيفاء رسم مقابل ما يُقّدّم من خدمات، وهو نظام حرم الكثيرين من إمكانية الحصول على الرعاية الطبية، استعيض عنه ببرنامج وطني للتأمين الصحي بغية تلبية حاجات الرعاية الصحية الأساسية للغانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more