Nous menons à bien des programmes de vaccination et de prévention, dont un programme national de prévention et de lutte contre le VIH. | UN | ونقوم بتنفيذ برامج للتحصين والوقاية، بما في ذلك برنامج وطني للوقاية من الإيدز ومكافحته. |
Le décret portant création d'un centre national de prévention et de traitement de l'insuffisance rénale a été pris en, conseil des ministres le 17 octobre 2012. | UN | وقد صدر عن مجلس الوزراء في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012 المرسوم المتعلق بإنشاء مركز وطني للوقاية ولعلاج القصور الكلوي. |
12.12.6 En novembre 2009, un programme national de prévention et de lutte contre le cancer du col de l'utérus a été mis en place. | UN | 12-12-6 وبدأ في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 تنفيذ برنامج وطني للوقاية من سرطان عنق الرحم ومكافحته. |
4. Programme national pour la prévention de la tuberculose (1998-2003). | UN | (4) برنامج وطني للوقاية من السل للفترة 1998-2003. |
328. Depuis près d'un an, le Ministère de la santé publique a créé le Centro Nacional para la Prevención de las ETS y el VIH/SIDA (Centre national pour la prévention des MST et du VIH/SIDA). | UN | ٣٢٨ - وقامت وزارة الصحة العامة، منذ عام تقريبا، بإنشاء مركز وطني للوقاية من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
La carence en fer et l'anémie sont problématiques malgré les efforts déployés par le programme national de prévention et de lutte. | UN | 5 - ولا يزال نقص الحديد وفقر الدم مشكلة قائمة رغم ما بُذِل من جهود في إطار برنامج وطني للوقاية منهما ومكافحتهما. |
La priorité est donnée au financement de la construction d'un centre national de prévention et de lutte contre le sida et à la couverture des dépenses de prévention. | UN | ويحظى بأولوية الاهتمام ضمان الحصول على تمويل من أجل تشييد مركز وطني للوقاية من مرض الإيدز ومكافحته وتغطية النفقات المتصلة بالوقاية منه. |
Le Gouvernement indien a lancé un programme national de prévention et de maîtrise du cancer, du diabète, des maladies cardiovasculaires et des attaques et un programme national de soins de santé pour les personnes âgées. | UN | لقد أعلنت حكومة الهند افتتاح برنامج وطني للوقاية من أمراض السرطان والسكري والقلب والشرايين والسكتة ومكافحتها والبرنامج الوطني للرعاية الصحية للمسنين. |
Cette structure se composera d’un centre national de prévention et de six centres régionaux d’information et de formation gérés par des organisations non gouvernementales. | UN | وسوف تتكون البنية اﻷساسية من مركز وطني للوقاية من تعاطي المخدرات وستة مراكز اقليمية مرجعية وتدريبية في اطار منظمات غير حكومية . |
m) Loi portant création du système national de prévention et d'atténuation des catastrophes et de secours en cas de catastrophes; | UN | (م) القرار بإنشاء نظام وطني للوقاية من الكوارث وأنشطة الإغاثة والمساعدة في حالة حدوثها، (SINAPRED)؛ |
Le Ministère de la santé publique a créé il y a plusieurs années un Centre national pour la prévention des MST (maladies sexuellement transmissibles) et du VIH/sida. | UN | 493 - وقامت وزارة الصحة، منذ عدة سنوات، بإنشاء مركز وطني للوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي (الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي) وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |