"وطويلة الأجل تتصل" - Translation from Arabic to French

    • et durables liés à
        
    ii) Avantages réels, mesurables et durables liés à l'atténuation des changements climatiques; UN `2` تحقيق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بتخفيف تغير المناخ؛
    ii) Avantages réels, mesurables et durables liés à l'atténuation des changements climatiques; UN `2` تحقيق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالتخفيف من التغيرات المناخية؛
    [L'efficacité du point de vue des changements climatiques : Des avantages réels, mesurables et durables liés à l'atténuation des changements climatiques sont obtenus.] [Au total les réductions des émissions ne doivent pas être inférieures à celles qui se produiraient autrement], UN [فعالية تغير المناخ: ينبغي تحقيق فوائد حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بتخفيف تغيُّر المناخ]. [يجب ألا تكون التخفيضات الإجمالية في الإنبعاثات أدنى مما سيكون عليه الحال لولا ذلك]،
    40. Les conditions auxquelles doivent satisfaire les activités de projets relevant du MDP pour garantir des avantages réels, mesurables et durables liés à l'atténuation des changements climatiques au niveau d'un projet doivent s'appliquer intégralement et dans toute leur rigueur aux projets relevant de l'article 6. UN 40 - كل متطلبات وشروط مشاريع آلية التنمية النظيفة لضمان فوائد حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالتخفيف من آثار تغير المناخ على مستوى المشروع يجب أن تنطبق على مشاريع المادة 6.
    b) Avantages réels, mesurables et durables liés à l'atténuation des changements climatiques; UN (ب) تحقيق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بتخفيف تغير المناخ؛
    [L'efficacité du point de vue des changements climatiques : Des avantages réels, mesurables et durables liés à l'atténuation des changements climatiques sont obtenus.] [Au total, les réductions des émissions ne doivent pas être inférieures à celles qui se produiraient autrement;] UN [فعالية تغير المناخ: ستتحقق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالحد من تغير المناخ.] [يجب ألا تكون التخفيضات الشاملة في الانبعاثات أقل مما كان سيصبح عليه الحال؛]
    Les projets relevant de l'article 6 doivent satisfaire aux mêmes conditions que les projets entrepris au titre du MDP pour assurer des avantages réels, mesurables et durables liés à l'atténuation des changements climatiques au niveau du projet13,31.]4 UN يجب أن تفي مشاريع المادة 6 بالشروط التي تفي بها مشاريع آلية التنمية النظيفة من أجل ضمان تحقق منافع حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالتخفيف من تغير المناخ على مستوى المشروع(13، 31).](4)
    b) Avantages réels, mesurables et durables liés à l'atténuation des changements climatiques; UN (ب) تحقيق فوائد حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بتخفيف آثار تغير المناخ؛
    31. Les conditions auxquelles doivent satisfaire les activités de projets relevant du MDP pour garantir des avantages réels, mesurables et durables liés à l'atténuation des changements climatiques au niveau du projet doivent s'appliquer intégralement et dans toute leur rigueur aux projets relevant de l'article 6. UN 31- يجب أن تُطبَّق على مشاريع المادة 6 جميع التشديدات والشروط المتعلقة بأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة لضمان تحقيق منافع حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالتخفيف من تغير المناخ على مستوى المشروع.
    [L'efficacité du point de vue des changements climatiques : conformément à l'alinéa b) du paragraphe 5 de l'article 12, toute activité de projets relevant du MDP procure des avantages réels, mesurables et durables liés à l'atténuation des changements climatiques]; UN [فعالية تغير المناخ: يجب أن يؤدي أي نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، وفقا للفقرة 5 (ب) من المادة 12، إلى تحقيق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بتخفيف تغير المناخ]؛
    [L'efficacité du point de vue des changements climatiques : conformément à l'alinéa b) du paragraphe 5 de l'article 12, toute activité de projets relevant du MDP procure des avantages réels, mesurables et durables liés à l'atténuation des changements climatiques ;] UN [فعالية تغير المناخ: يحقق أي نشاط لمشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة، وفقاً للفقرة 5 (ب) من المادة 12، فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بتخفيف آثار تغير المناخ؛]
    f) L'activité de projets permettrait d'obtenir une réduction des émissions par les sources, ou un renforcement des absorptions par les puits s'ajoutant à ceux qui pourraient se produire en l'absence de l'activité de projets proposée, et [contribuerait à procurer] [procurerait] des avantages réels, mesurables et durables liés à l'atténuation des changements climatiques; UN (و) أن يتيح نشاط المشرع خفضاً في الانبعاثات بحسب المصادر أو تعزيزاً لعمليات إزالتها بحسب البواليع، يكون إضافياً لأي تخفيض أو تعزيز كانا سيتحققان في ظل عدم وجود نشاط المشروع المقترح، و[أن يسهم في تحقيق] [أن يتيح تحقيق] منافع حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالتخفيف من تغير المناخ؛
    f) Le projet permettrait d'obtenir une réduction des émissions anthropiques par les sources, [ou un renforcement des absorptions anthropiques par les puits] s'ajoutant à ceux qui pourraient se produire en l'absence du projet proposé, et [contribuerait à procurer] [procurerait] des avantages réels, mesurables et durables liés à l'atténuation des changements climatiques; UN (و) أن المشروع سوف يوفر تخفيضاً في الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر، [أو زيادة لإزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع] تكون إضافة إلى ما من شأنه أن يحدث في حالة عدم وجود المشروع المقترح، وأنه سوف [يساهم في] [يوفر] فوائد حقيقة وقابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالتخفيف من آثار تغير المناخ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more