"وطُلب توضيح بشأن" - Translation from Arabic to French

    • des éclaircissements ont été demandés sur
        
    • des précisions ont été demandées au sujet
        
    • on a demandé des précisions sur
        
    • demandé des éclaircissements sur
        
    • explications ont été demandées sur
        
    • on a également demandé pourquoi la
        
    • il a demandé des précisions concernant
        
    • du Comité ont demandé des précisions sur
        
    • des précisions ont été demandées à propos
        
    • et des précisions ont été demandées concernant
        
    • des éclaircissements ont été réclamés concernant
        
    des éclaircissements ont été demandés sur la collaboration d'ONU-Habitat avec des partenaires extérieurs au système et sur les moyens de créer des synergies entre ONU-Habitat et d'autres entités des Nations Unies en tirant parti de cette collaboration. UN وطُلب توضيح بشأن تعاون موئل الأمم المتحدة مع الشركاء من خارج منظومة الأمم المتحدة والكيفية التي تُحقق بها أوجه التآزر بين الموئل وهياكل الأمم المتحدة الأخرى نتيجة لذلك التعاون.
    des éclaircissements ont été demandés sur la collaboration d'ONU-Habitat avec des partenaires extérieurs au système et sur les moyens de créer des synergies entre ONU-Habitat et d'autres entités des Nations Unies en tirant parti de cette collaboration. UN وطُلب توضيح بشأن تعاون موئل الأمم المتحدة مع الشركاء من خارج منظومة الأمم المتحدة والكيفية التي تُحقق بها أوجه التآزر بين الموئل وهياكل الأمم المتحدة الأخرى نتيجة لذلك التعاون.
    des précisions ont été demandées au sujet des textes portant autorisation des mesures de création de partenariats avec la société civile et les organisations non gouvernementales. UN وطُلب توضيح بشأن مصدر الولايات المحددة لبناء الشراكات مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    on a demandé des précisions sur l'utilisation des ressources prévues au chapitre 23, Coopération technique. UN وطُلب توضيح بشأن استخدام الموارد في إطار الباب 23، التعاون التقني.
    On a pris acte des mentions de la Déclaration du Millénaire et demandé des éclaircissements sur les incidences que cette déclaration aurait sur le programme. UN 229 - وتم التنويه بالإشارات الواردة عن إعلان الألفية، وطُلب توضيح بشأن أثر إعلان الألفية على البرنامج.
    Des explications ont été demandées sur l'intégration aux sept sous-programmes de questions transversales telles que les besoins des jeunes, les droits de l'homme, les partenariats et les changements climatiques, comme il est prévu au paragraphe 81 du rapport. UN 93 - وطُلب توضيح بشأن إدماج المسائل الشاملة، مثل الشباب، وحقوق الإنسان، والشراكات، وتغير المناخ، في البرامج الفرعية السبعة جميعها، على النحو المبين في الفقرة 81 من التقرير.
    on a également demandé pourquoi la réalisation escomptée b) du cadre stratégique pour la période 2014-2015, qui concernait le Fonds pour la consolidation de la paix, avait été exclue du cadre stratégique pour la période 2016-2017. UN وطُلب توضيح بشأن استبعاد الإنجاز المتوقع (ب) من إطار الفترة 2014-2015 المتعلق بصندوق بناء السلام.
    il a demandé des précisions concernant l'intégration de tous les mandats actuels dans le cadre stratégique pour la période 2014-2015. UN وطُلب توضيح بشأن إدراج جميع الولايات الحالية ضمن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015.
    Certains membres du Comité ont demandé des précisions sur la différence entre les comportements répréhensibles et les fautes graves et ont demandé s'il existait des directives y relatives. UN وطُلب توضيح بشأن الفرق بين سوء السلوك وسوء السلوك الجسيم وبشأن وجود المبادئ التوجيهية ذات الصلة.
    des précisions ont été demandées à propos des divergences existant entre les sources de données nationales et celles utilisées par l'UNICEF. UN وطُلب توضيح بشأن الفروق بين مصادر البيانات الوطنية وتلك التي تستخدمها اليونيسيف.
    Des délégations ont exprimé leur appui au travail important réalisé par le Bureau dans le domaine du droit de la mer et des affaires maritimes, et des précisions ont été demandées concernant le mandat et les fonctions du Bureau à l'égard d'ONU-Océans. UN 9 - وأعرب المشاركون عن تأييدهم للعمل الهام الذي يؤديه المكتب في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات، وطُلب توضيح بشأن ولاية ومهام المكتب فيما يتعلق بشبكة الأمم المتحدة للمحيطات.
    des éclaircissements ont été réclamés concernant les progrès accomplis s'agissant du perfectionnement du système d'information géospatial. UN وطُلب توضيح بشأن التقدم المحرز في تعزيز نظام المعلومات الجغرافية المكانية.
    des éclaircissements ont été demandés sur la définition des conférences mondiales et du soutien à l'échelle locale et sur les critères présidant au choix des organisations extérieures avec lesquelles instaurer des partenariats. UN 290 - وطُلب توضيح بشأن تحديد المؤتمرات العالمية ودعم القواعد الشعبية ومعايير اختيار المنظمات الخارجية لإقامة الشراكات.
    des éclaircissements ont été demandés sur l'action visant à favoriser la collaboration et les partenariats avec le système des Nations Unies et la société civile et le secteur privé. UN 4 - وطُلب توضيح بشأن تعزيز التعاون والشراكات مع منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    des éclaircissements ont été demandés sur l'action visant à favoriser la collaboration et les partenariats avec le système des Nations Unies et la société civile et le secteur privé. UN 173 - وطُلب توضيح بشأن تعزيز التعاون والشراكات مع منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    des éclaircissements ont été demandés sur les questions liées à la problématique hommes-femmes, plus spécifiquement sur le degré de coordination existant entre l'ONU et les États Membres pour ce qui est de l'intégration de démarches tenant compte de la problématique hommes-femmes dans les sous-programmes. UN 8 - وطُلب توضيح بشأن المسائل الجنسانية، وتحديدا بشأن مستوى التنسيق بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء في إدماج المنظور الجنساني في البرامج الفرعية.
    des éclaircissements ont été demandés sur les questions liées à la problématique hommes-femmes, plus spécifiquement sur le degré de coordination existant entre l'ONU et les États Membres pour ce qui est de l'intégration de démarches tenant compte de cette problématique dans les sous-programmes. UN 177 - وطُلب توضيح بشأن المسائل الجنسانية، وتحديدا بشأن مستوى التنسيق بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء في إدماج المنظور الجنساني في البرامج الفرعية.
    des éclaircissements ont été demandés sur l'évolution des indicateurs de succès a) ii) mentionnés au titre de la composante 3. UN وطُلب توضيح بشأن التغيير في مؤشرات الإنجاز (أ) ' 2` تحت العنصر 3.
    des précisions ont été demandées au sujet des textes portant autorisation des mesures de création de partenariats avec la société civile et les organisations non gouvernementales. UN وطُلب توضيح بشأن مصدر الولايات المحددة لبناء الشراكات مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    des précisions ont été demandées au sujet de l'application des modifications présentées au Comité à sa cinquante-troisième session. UN 91 - وطُلب توضيح بشأن ما آلت إليه التغييرات التي عُرضت على اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    on a demandé des précisions sur l'utilisation des ressources prévues au chapitre 23 (Coopération technique). UN وطُلب توضيح بشأن استخدام الموارد في إطار الباب 23، التعاون التقني.
    On a pris acte des mentions de la Déclaration du Millénaire et demandé des éclaircissements sur les incidences que cette déclaration aurait sur le programme. UN 229 - وتم التنويه بالإشارات الواردة عن إعلان الألفية، وطُلب توضيح بشأن أثر إعلان الألفية على البرنامج.
    5. Des explications ont été demandées sur l'intégration aux sept sous-programmes de questions transversales telles que les besoins des jeunes, les droits de l'homme, les partenariats et les changements climatiques, comme il est prévu au paragraphe 81 du rapport. UN 5 - وطُلب توضيح بشأن إدماج المسائل الشاملة، مثل الشباب، وحقوق الإنسان، والشراكات، وتغير المناخ، في البرامج الفرعية السبعة جميعها، على النحو المبين في الفقرة 81 من التقرير.
    on a également demandé pourquoi la réalisation escomptée b) du cadre stratégique pour la période 2014-2015, qui concernait le Fonds pour la consolidation de la paix, avait été exclue du cadre stratégique pour la période 2016-2017. UN وطُلب توضيح بشأن استبعاد الإنجاز المتوقع (ب) من إطار الفترة 2014-2015 المتعلق بصندوق بناء السلام.
    il a demandé des précisions concernant l'intégration de tous les mandats actuels dans le cadre stratégique pour la période 2014-2015. UN وطُلب توضيح بشأن إدراج جميع الولايات الحالية ضمن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015.
    Certains membres du Comité ont demandé des précisions sur la différence entre les comportements répréhensibles et les fautes graves et ont demandé s'il existait des directives y relatives. UN وطُلب توضيح بشأن الفرق بين سوء السلوك وسوء السلوك الجسيم وبشأن وجود المبادئ التوجيهية ذات الصلة.
    des précisions ont été demandées à propos des divergences existant entre les sources de données nationales et celles utilisées par l'UNICEF. UN وطُلب توضيح بشأن الفروق بين مصادر البيانات الوطنية وتلك التي تستخدمها اليونيسيف.
    Des délégations ont exprimé leur appui au travail important réalisé par le Bureau dans le domaine du droit de la mer et des affaires maritimes, et des précisions ont été demandées concernant le mandat et les fonctions du Bureau à l'égard d'ONU-Océans. UN 134 - وأعرب المشاركون عن تأييدهم للعمل الهام الذي يؤديه المكتب في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات، وطُلب توضيح بشأن ولاية ومهام المكتب فيما يتعلق بشبكة الأمم المتحدة للمحيطات.
    des éclaircissements ont été réclamés concernant les progrès accomplis s'agissant du perfectionnement du système d'information géospatial. UN وطُلب توضيح بشأن التقدم المحرز في تعزيز نظام المعلومات الجغرافية المكانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more