"وظائفهما" - Translation from Arabic to French

    • accomplissement de leurs fonctions
        
    • exercice de leurs fonctions
        
    • pour leurs fonctions
        
    En outre, elle supervise les activités du Conseil exécutif et du Secrétariat technique et peut adresser des directives à l'un ou l'autre de ces organes dans l'accomplissement de leurs fonctions. UN ويشرف أيضاً على أنشطة المجلس التنفيذي واﻷمانة الفنية ويجوز له أن يصدر ﻷي منهما مبادئ توجيهية لممارسة وظائفهما.
    Il aide la Conférence et le Conseil exécutif dans l'accomplissement de leurs fonctions. UN وتساعد اﻷمانة الفنية المؤتمر والمجلس التنفيذي في أداء وظائفهما.
    En outre, elle supervise les activités du Conseil exécutif et du Secrétariat technique et peut adresser des directives à l'un ou l'autre de ces organes dans l'accomplissement de leurs fonctions. UN ويشرف أيضاً على أنشطة المجلس التنفيذي واﻷمانة الفنية ويجوز له أن يصدر ﻷي منهما مبادئ توجيهية لممارسة وظائفهما.
    Le Sommet et la grande commission peuvent créer les groupes de travail qu'ils jugent nécessaires à l'exercice de leurs fonctions. UN للمؤتمر واللجنة الرئيسية أن ينشئا ما يرياه ضروريا من أفرقة عاملة ﻷداء وظائفهما. أعضاء المكاتب
    Le Sommet et la grande commission peuvent créer les groupes de travail qu'ils jugent nécessaires à l'exercice de leurs fonctions. UN للمؤتمر واللجنة الرئيسية أن ينشئا ما يرياه ضروريا من أفرقة عاملة ﻷداء وظائفهما. أعضاء المكاتب
    Ayant demandé des précisions, il a été informé que, comme l'Office des Nations Unies à Nairobi fournit des services administratifs au Programme des Nations Unies pour l'environnement et au Programme des Nations Unies pour les établissements humains, son plan de continuité des opérations a été établi en liaison avec ces deux organismes et comporte des dispositions pour leurs fonctions administratives essentielles. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا، لدى استفسارها، بأنه لما كان مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يوفر الخدمات الإدارية إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية فإن خططه المتعلقة باستمرارية تصريف الأعمال وضعت بالاشتراك مع هاتين المنظمتين وتشمل وظائفهما الإدارية الهامة.
    Il aide la Conférence et le Conseil exécutif dans l'accomplissement de leurs fonctions. UN وتساعد اﻷمانة الفنية المؤتمر والمجلس التنفيذي في أداء وظائفهما.
    En outre, elle supervise les activités du Conseil exécutif et du Secrétariat technique et peut adresser des directives à l'un ou l'autre de ces organes dans l'accomplissement de leurs fonctions. UN ويشرف أيضا على أنشطة المجلس التنفيذي واﻷمانة الفنية ويجوز له أن يصدر ﻷي منهما مبادئ توجيهية لممارسة وظائفهما.
    En outre, elle supervise les activités du Conseil exécutif et du Secrétariat technique et peut adresser des directives à l'un ou l'autre de ces organes dans l'accomplissement de leurs fonctions. UN ويشرف أيضا على أنشطة المجلس التنفيذي واﻷمانة الفنية ويجوز له أن يصدر ﻷي منهما مبادئ توجيهية لممارسة وظائفهما.
    37. Le Secrétariat technique aide la Conférence et le Conseil exécutif dans l'accomplissement de leurs fonctions. UN ٣٧ - تساعد اﻷمانة الفنية المؤتمر والمجلس التنفيذي في أداء وظائفهما.
    Le Secrétariat technique aide la Conférence et le Conseil exécutif dans l'accomplissement de leurs fonctions. UN 37 - تساعد الأمانة الفنية المؤتمر والمجلس التنفيذي في أداء وظائفهما.
    Le Médiateur et le Tribunal sont indépendants tant du Storting que du Gouvernement dans l'exercice de leurs fonctions. UN وأمين المظالم والمحكمة مستقلان عن البرلمان والحكومة في مباشرة وظائفهما.
    Le Sommet et la grande commission peuvent créer les groupes de travail qu'ils jugent nécessaires à l'exercice de leurs fonctions. UN للمؤتمر واللجنة الرئيسية أن ينشئا ما يرياه ضروريا من أفرقة عاملة ﻷداء وظائفهما. أعضاء المكاتب
    34. Deux personnalités religieuses islamiques ont été autorisées à voyager aux frais de l'Etat à l'intérieur du Myanmar dans l'exercice de leurs fonctions religieuses. UN ٤٣- وأجيز لشخصيتين دينيتين إسلاميتين بالسفر على نفقة الدولة في داخل ميانمار لممارسة وظائفهما الدينية.
    En vertu de l'article 48 du Règlement intérieur provisoire, l'Assemblée et la Grande Commission peuvent créer les groupes de travail qu'elles jugent nécessaires à l'exercice de leurs fonctions. UN وبموجب المادة 48 من النظام الداخلي المؤقت، يجوز للجمعية العالمية واللجنة الرئيسية أن تنشئا ما ترياه ضروريا من أفرقة عاملة لأداء وظائفهما.
    Ayant demandé des précisions, il a été informé que, comme l'Office des Nations Unies à Nairobi fournit des services administratifs au Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et au Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), son plan de continuité des opérations a été établi en liaison avec ces deux organisations et comporte des dispositions pour leurs fonctions administratives essentielles. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أيضا أنه، بما أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يوفر الخدمات الإدارية إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، فإن خططه المتعلقة باستمرارية تصريف الأعمال وُضعت بالاشتراك مع هاتين المنظمتين وتشمل وظائفهما الإدارية الهامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more