"وظائف الخدمات" - Translation from Arabic to French

    • postes d'agent des services
        
    • agents des services
        
    • fonctions des services
        
    • postes des services
        
    • poste d'agent des services
        
    • postes de cette catégorie
        
    • catégorie des services
        
    • emplois de services
        
    Les postes d'agent des services généraux qui ne seraient plus financés au moyen du compte d'appui deviendraient, à la Base de soutien logistique, des postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN وستُنشأ وظائف الخدمات العامة، التي تلغى في حساب الدعم، كوظائف وطنية من فئة الخدمات العامة في القاعدة.
    Les quatre postes d'agent des services généraux demandés correspondent à trois postes d'agent de sécurité et un poste d'assistant administratif. UN وستكون وظائف الخدمات العامة الأربع لثلاثة حراس أمن ومساعد إداري.
    Il a donc recommandé de ne pas approuver 10 des postes d'agent des services généraux, et de laisser au Greffier le soin de répercuter cette réduction. UN بالتالي، أوصت اللجنة بعدم الموافقة على 10 من وظائف الخدمات العامة، وبأن يقرر رئيس القلم كيفية توزيع هذا الخفض.
    Les agents des services généraux assureront un appui de secrétariat. UN وستوفر وظائف الخدمات العامة الدعم في مجال السكرتارية.
    Proportion d'agents des services généraux par rapport aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur dans les commissions régionales UN نسبة وظائف الخدمات العامة في اللجان الإقليمية بالمقارنة بوظائف الفئة الفنية
    Il a donc recommandé de ne pas approuver 10 des postes d'agent des services généraux, et de laisser au Greffier le soin de répercuter cette réduction. UN بالتالي، أوصت اللجنة بعدم الموافقة على 10 من وظائف الخدمات العامة، وبأن يقرر رئيس القلم كيفية توزيع هذا الخفض.
    Suppression de deux postes d'agent des services généraux suite à la reconfiguration du processus. UN الاستغناء عن وظيفتين من وظائف الخدمات العامة نتيجة لإعادة تصميم إجراءات العمل.
    S'agissant de postes spécialisés qui sont tous pourvus, les autres postes d'agent des services généraux ne peuvent pas être redéployés. UN أما وظائف الخدمات العامة المتبقية فهي وظائف متخصصة ومشغولة بالكامل ولا يمكن إعادة توزيعها.
    Les taux de vacance pour les postes d'agent des services généraux ont suivi la même évolution, reculant de 3,9 à 3,4 % au cours de la même période. UN وشهد معدل الشغور في وظائف الخدمات العامة نفس الاتجاه، إذ انخفض من 3.9 في المائة إلى 3.4 في المائة خلال الفترة نفسها.
    Personnel recruté sur le plan national : suppression de trois postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN الموظفون الوطنيون: إلغاء ثلاث من وظائف الخدمات العامة الوطنية
    Transformation de postes d'agent des services généraux recruté UN تحويل وظائف الخدمات العامة الوطنية إلى وظائف الخدمات العامة الدولية
    Il est donc proposé de réduire les effectifs du Bureau en supprimant deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national dont les fonctions d'appui administratif ne sont plus jugées nécessaires. UN ونتيجة لذلك، يُقترح تعديل ملاك موظفي المكتب بتقليصه عن طريق إلغاء وظيفتين من وظائف الخدمات العامة الوطنية، إذ أن مهام الدعم الإداري التي يقدمها صاحبهما لم تعد تعتبر ضرورية.
    Proportion d'agents des services généraux par rapport aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur dans les commissions régionales UN نسبـــة وظائف الخدمات العامة في اللجان الإقليمية بالمقارنة بوظائف الفئة الفنية
    XX Proportion d'agents des services généraux par rapport aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur dans les commissions régionales UN نسبة وظائف الخدمات العامة في اللجان الإقليمية بالمقارنة بوظائف الفئة الفنية
    XX Proportion d'agents des services généraux par rapport aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur dans les commissions régionales UN نسبة وظائف الخدمات العامة بالمقارنة بوظائف الفئة الفنية في اللجان الإقليمية
    Prévu Rapport du Secrétaire général sur la proportion élevée d'agents des services généraux par rapport aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur dans les commissions régionales UN تقرير الأمين العام عن نسبة وظائف الخدمات العامة في اللجان الإقليمية مقارنة بوظائف الفئة الفنية
    De ce fait, un certain nombre de postes d'appui, 32 en tout, doivent être reclassés, tandis que quatre postes d'agents des services généraux doivent être déclassés. UN لذا اقترح إعادة تصنيف عدد من وظائف الدعم، ومجموعها 32 وظيفة، في مستوى أعلى وإعادة تصنيف 4 من وظائف الخدمات العامة في مستوى أقل.
    Proportion d'agents des services généraux par rapport aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur dans les commission régionales UN نسبة وظائف الخدمات العامة في اللجان الإقليمية بالمقارنة بوظائف الفئة الفنية
    Recommandation du Comité des commissaires aux comptes : le Bureau a souscrit à la recommandation réitérée tendant à ce qu'il accélère, en consultation avec le PNUD, la finalisation du mémorandum d'accord visant à régulariser les fonctions des services centraux reçus du PNUD. UN توصية مجلس مراجعي الحسابات: وافق المكتب على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس بأن يقوم، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي، بالتعجيل بوضع الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم لتنظيم وظائف الخدمات المركزية التي يقدمها البرنامج الإنمائي.
    Il est à noter que le nombre de postes des services généraux a diminué en 2002-2003 par rapport à 1998-1999. UN ومن الجدير ملاحظة أن عدد وظائف الخدمات العامة انخفض في الفترة 2002-2003 بالمقارنة بفترة 1998-1999.
    Le tableau d'effectifs de l'Opération ne comprend pas de poste d'agent des services généraux recruté sur le plan international. UN جدول ملاك موظفي العملية لا يشمل وظائف الخدمات العامة الدولية
    10. Prie également le Secrétaire général de continuer, afin de réduire les dépenses afférentes à l'emploi d'agents des services généraux, à s'efforcer de pourvoir localement les postes de cette catégorie affectés à la Mission, en tenant compte des besoins de celle-ci; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة الجهود المبذولة لتعيين موظفين محليين بالبعثة في وظائف الخدمات العامة، بما يتناسب مع احتياجات البعثة، وذلك من أجل خفض تكلفة استخدام موظفي الخدمات العامة؛
    S'agissant enfin des reclassements de postes proposés, ces derniers font partie du processus du reclassement entrepris dans la catégorie des services généraux dans les divers lieux d'affectation, qui a été achevé en 1996. UN أما فيما يتعلق بعمليات إعادة التصنيف، فهي تمثل جزءا من عملية إعادة تصنيف وظائف الخدمات العامة التي أجريت في مختلف مواقع العمل وأنجزت في العام الماضي.
    À ce jour, l'Inde, les Philippines et quelques autres pays ou territoires ont été les principaux bénéficiaires de la tendance, dans les pays développés, à délocaliser à l'étranger des emplois de services. UN وقد كانت الهند والفلبين وبضعة مواقع أخرى المستفيدة الرئيسية، حتى الآن، من الاتجاه نحو نقل مواقع وظائف الخدمات من البلدان المتقدمة إلى الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more