"وظائف المكتب" - Translation from Arabic to French

    • fonctions du Bureau
        
    • postes à l'UNOPS
        
    • fonctions Secrétariat
        
    • les postes
        
    En d'autres termes, les fonctions du Bureau provisoire des Nations Unies en Ukraine ne sortiront pas du cadre des activités opérationnelles. UN وبعبارة أخرى، لا تخرج وظائف المكتب المؤقت لﻷمم المتحدة في أوكرانيا عن إطار اﻷنشطة التنفيذية.
    Des membres du Conseil ont reconnu que la stabilité dans la sous-région était encore fragile et ont examiné les moyens de renforcer les fonctions du Bureau. UN وأقر أعضاء المجلس بأن المنطقة دون الإقليمية لا تزال عرضة لعدم الاستقرار وبحثوا في سبل تعزيز وظائف المكتب.
    Deuxièmement, il est extrêmement important de renforcer la mémoire institutionnelle du Bureau du Président de l'Assemblée générale, en donnant un rôle plus important aux principaux membres du personnel et en améliorant l'efficacité des fonctions du Bureau ainsi que sa relation avec le Secrétariat. UN ثانيا، إن تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة أمر بالغ الأهمية ويتأتى ذلك عن طريق تعزيز دور الموظفين الأساسيين فيه وتحسين وظائف المكتب وعلاقته مع الأمانة العامة.
    Le Directeur exécutif a remercié les délégations de leurs contributions au débat et, évoquant les diverses propositions relatives aux procédures d'approbation de création de postes à l'UNOPS, il a appelé l'attention du Conseil d'administration sur la distribution d'un document dans lequel figurent des extraits des dispositions pertinentes concernant les fonctions du Comité de coordination de la gestion. UN 122 - وشكر المدير التنفيذي الوفود على مساهماتها في المناقشة؛ ولفت انتباه المجلس التنفيذي إلى توزيع وثيقة تتضمن مقتطفات من جميع التشريعات ذات الصلة بوظائف لجنة التنسيق الإداري، وذلك في معرض إشارته إلى مختلف الاقتراحات بشأن إجراءات إنشاء وظائف المكتب.
    fonctions Secrétariat UN وظائف المكتب
    Le Bureau a été créé en 1991 dans le cadre de la mise en place initiale de la MINURSO, qui avait été elle-même fondée sur un plan de règlement/paix de l'Union africaine, et tous les postes avaient été pourvus à l'origine. UN وكان المكتب قد شُكّل في عام 1991 عند بدء إنشاء بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وذلك استنادا إلى تسوية أو خطة سلام وضعها الاتحاد الأفريقي، حيث شُغلت وظائف المكتب كلها في البداية.
    Le décret suprême no 018-2006-TR définit les fonctions du Bureau national de promotion de l'emploi des personnes handicapées, organisme qui relève du Ministère du travail et de la promotion de l'emploi. UN يحدد المرسوم الأعلى رقم 018-2006 - TR وظائف المكتب الوطني للنهوض بعمالة الأشخاص ذوي الإعاقة في وزارة العمل.
    L'une des principales fonctions du Bureau de la déontologie est de développer et de définir des normes de conduite et d'organiser chaque année une formation déontologique. UN 21 - وقالت إن من أهم وظائف المكتب هي أنه يضطلع بدور قيادي في وضع وتحديد معايير السلوك وييسر التدريب السنوي على المسائل المتعلقة بالأخلاقيات.
    Il y est recommandé de suspendre l'article 42 du règlement intérieur pour la première journée de la session uniquement, notamment les dispositions qui concernent les fonctions du Bureau s'agissant de l'adoption de l'ordre du jour. Il y est également recommandé d'adopter l'ordre du jour provisoire publié sous la cote GC.12/1. UN وأوصي بتعليق المادة 42 من النظام الداخلي بالنسبة لليوم الأول فقط من المؤتمر، ولا سيما جوانب المادة التي تتناول وظائف المكتب فيما يتعلق بإقرار جدول الأعمال، كما أوصي بإقرار جدول الأعمال، المؤقت الوارد في الوثيقة GC.12/1.
    V. fonctions du Bureau UN خامساً - وظائف المكتب
    129. Le 22 juin 1999, le Secrétaire général a publié une circulaire sur l’organisation du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (ST/SGB/1999/8), qui contient une description précise des fonctions du Bureau, au Siège et sur le terrain. UN ١٢٩ - وفي ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩، أصدر اﻷمين العام نشرة بشأن تنظيم مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية ST/SGB/1999/8)( وهي تحدد بوضوح وظائف المكتب في المقر وفي الميدان على حد سواء.
    44. Les fonctions du Bureau provisoire des Nations Unies créé à Kiev sont clairement définies dans un accord passé entre le Gouvernement ukrainien et l'Organisation des Nations Unies, selon lequel le bureau coopérera avec les autorités nationales à l'exécution des programmes d'assistance relatifs au développement socio-économique et notamment à la formation du personnel. UN ٤٤ - ومضى قائلا إن وظائف المكتب المؤقت لﻷمم المتحدة المنشأ في كييف محددة بصورة جلية في اتفاق أبرم بين الحكومة اﻷوكرانية واﻷمم المتحدة، تم بمقتضاه تعاون المكتب مع السلطات الوطنية في تنفيذ برامج المساعدة المتصلة بالتنمية الاجتماعية - الاقتصادية ولاسيما تدريب الموظفين.
    [Pouvoirs du Président] [fonctions du Bureau] UN ]سلطات الرئيس[ ]وظائف المكتب[
    [Pouvoirs du Président] [fonctions du Bureau] UN ]سلطات الرئيس[ ]وظائف المكتب[
    B. fonctions du Bureau UN (باء) وظائف المكتب
    La fusion partielle de certaines fonctions du Bureau avec celles de l'UNOPS, effective depuis le 1er janvier 2008, s'est traduite par le transfert de ces fonctions soit à l'UNOPS soit au PNUD. Au PNUD, ces fonctions ont été confiées au Bureau d'appui aux achats, au sein du Bureau de la gestion, dans le cadre de la rationalisation et du renforcement de la fonction d'appui aux achats du PNUD. UN 2 - واستتبع الدمج الجزئي لبعض وظائف المكتب في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع اعتبارا من 1كانون الثاني/يناير 2008 نقل وظائفه العديدة إما إلى مكتب خدمات المشاريع أو إلى البرنامج الإنمائي، وفي هذا الأخير أُدمجت تلك الوظائف في مكتب دعم المشتريات التابع لمكتب التنظيم؛ كجزء من عملية في هذا الصدد ترمي إلى ترشيد وتعزيز وظيفة الدعم الداخلي للمشتريات في البرنامج الإنمائي.
    fonctions du Bureau UN وظائف المكتب
    En ce qui concerne le rapport annuel du CCIQA (A/64/288), le Groupe espère qu'un débat approfondi aura lieu, dans le cadre de consultations, sur les suggestions tendant à améliorer l'efficacité et l'impact du contrôle exercé par le BSCI moyennant un examen des fonctions du Bureau et de ses procédures d'établissement des rapports. UN 27 - واختتم حديثه قائلا إنه، فيما يتعلق بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة (A/64/288)، فإن المجموعة تتطلع أيضا إلى إجراء مناقشة مفصلة في مشاورات غير رسمية للاقتراحات المتعلقة بتعزيز كفاءة وتأثير الرقابة التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية من خلال استعراض وظائف المكتب وإجراءاته الخاصة بالإبلاغ.
    Le Directeur exécutif a remercié les délégations de leurs contributions au débat et, évoquant les diverses propositions relatives aux procédures d'approbation de création de postes à l'UNOPS, il a appelé l'attention du Conseil d'administration sur la distribution d'un document dans lequel figurent des extraits des dispositions pertinentes concernant les fonctions du Comité de coordination de la gestion. UN 122 - وشكر المدير التنفيذي الوفود على مساهماتها في المناقشة؛ ولفت انتباه المجلس التنفيذي إلى توزيع وثيقة تتضمن مقتطفات من جميع التشريعات ذات الصلة بوظائف لجنة التنسيق الإداري، وذلك في معرض إشارته إلى مختلف الاقتراحات بشأن إجراءات إنشاء وظائف المكتب.
    fonctions Secrétariat UN وظائف المكتب
    L'objectif de 120 jours établi dans le plan d'action Ressources humaines pour pourvoir les postes vacants n'a pas été atteint par l'Office. d) Amélioration de la représentation géographique et de la parité des sexes au sein du personnel UN ووفقا للهدف الوارد في خطة عمل قسم الموارد البشرية لشغل وظائف المكتب الشاغرة خلال 120 يوما، فإن أداء المكتب يقل عن المستوى المقبول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more