"وظائف لموظفين فنيين" - Translation from Arabic to French

    • postes d'administrateur
        
    Pour les postes d'administrateur recruté sur le plan national, il était proposé d'en étaler la création dans le temps, à raison de 4 en 2014 et les 4 autres ultérieurement, après réévaluation des besoins de la Mission. UN واقتُـرح إنشاء وظائف لموظفين فنيين وطنيين، على مراحل، بإنشاء أربع وظائف في عام 2014، والوظائف الأربع المتبقية بعد إعادة تقييم لاحتياجات المكتب.
    Personnel recruté sur le plan national : aucun changement net (déclassement de 3 postes d'administrateur en postes d'agent UN الموظفون الوطنيون: لا يوجد تغير صاف (إعادة تصنيف3 وظائف لموظفين فنيين وطنيين إلى وظائف من فئة الخدمات العامة)
    Le projet de budget de l'exercice 2008/09 fait apparaître à cet égard une augmentation de 8 postes d'administrateur recruté sur le plan national. UN وفي هذا الصدد، تعكس الميزانية المقترحة للفترة 2008-2009 زيادة قدرها 8 وظائف لموظفين فنيين وطنيين.
    23. Le tableau d'effectifs actuel d'UNIFEM prévoit 29 postes : 17 postes dans la catégorie des administrateurs, 12 dans celle des services généraux, et 3 postes d'administrateur auxiliaire. UN ٢٣ - يتألف ملاك الموظفين الحالي للصندوق اﻹنمائي مــن ٢٩ وظيفة، منها ١٧ وظيفة من الفئة الفنية و ١٢ وظيفة من فئة الخدمات العامة و ٣ وظائف لموظفين فنيين مبتدئين.
    Personnel recruté sur le plan national : augmentation nette de 10 postes (création de 10 postes d'administrateur recruté sur le plan national) UN الموظفون الوطنيون: زيادة صافية قدرها 10 وظائف (إنشاء 10 وظائف لموظفين فنيين وطنيين)
    Le Comité note que ces modifications du tableau d'effectifs sont présentées dans le rapport comme des suppressions et des transformations de postes alors qu'elles s'assimilent à des transformations de postes d'administrateur recruté sur le plan international en postes d'administrateur recruté sur le plan national. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التنقيحات المقترح إدخالها على الملاك الوظيفي توصف في التقرير بعمليات إلغاء وتحويل للوظائف، في حين أنه قد يكون من الأنسب وصف الإجراءات المقترحة بتحويل وظائف دولية إلى وظائف لموظفين فنيين وطنيين.
    Conformément à la stratégie de la MINUT visant à renforcer les capacités des acteurs nationaux, le Groupe de l'appui au secteur de la sécurité supprimera un poste P-5 et un poste P-4 et créera quatre postes d'administrateur recruté sur le plan national. UN وتماشيا مع الاستراتيجية التي تتبعها البعثة لتطوير قدرات الجهات الفاعلة الوطنية، ستقوم وحدة دعم القطاع الأمني بإلغاء وظيفة من الرتبة ف-5 وأخرى من الرتبة ف-4، مع إنشاء أربع وظائف لموظفين فنيين وطنيين.
    Personnel recruté sur le plan national : augmentation de 4 postes (création de 4 postes d'administrateur recrutés sur le plan national) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 4 وظائف (إنشاء 4 وظائف لموظفين فنيين وطنيين)
    La décision de supprimer deux postes de fonctionnaire recruté sur le plan international, neutralisée par la création de quatre postes d'administrateur recrutés sur le plan national, permettrait de faciliter grandement la transition, non seulement sur le plan des compétences mais aussi pour ce qui est d'assurer la continuité des activités au-delà de l'exercice. UN أما قرار إلغاء وظيفتين من وظائف الموظفين الدوليين، الذي يقابله إنشاء أربع وظائف لموظفين فنيين وطنيين، من شأنه أن يساعد كثيرا في عملة التحول، ليس فقط على مستوى الخبرات وإنما أيضا على مستوى ضمان استمرارية العمل بعد انقضاء الفترة المالية.
    Personnel recruté sur le plan national : augmentation de 7 postes [création de 5 postes d'administrateur recruté sur le plan national UN الموظفون الوطنيون: زيادة 7 وظائف (إنشاء 5 وظائف لموظفين فنيين وطنيين
    Dans le projet de budget pour l'exercice 2011/12, il est proposé de supprimer un poste P-4 et un poste P-5 et de créer quatre postes d'administrateur recruté sur le plan national. UN ويقترح في الميزانية المقترحة للفترة 2011/2012، إلغاء وظيفة من الرتبة ف-4 وأخرى من الرتبة ف-5، وفي الوقت ذاته إنشاء أربع وظائف لموظفين فنيين وطنيين.
    Dans le projet de budget pour 2008/09, il est proposé de remplacer 2 postes P-2 à la Section des affaires civiles et 2 postes d'agent du Service mobile par 4 postes d'administrateur recruté sur le plan national, comme cela est expliqué au paragraphe 13 du présent rapport. UN وكما يتضح في الفقرة 13، يُقترح في الميزانية المقترحة للفترة 2008-2009 الاستعاضة بـ 4 وظائف لموظفين فنيين وطنيين في قسم الشؤون المدنية عن وظيفتين برتبة ف-2 ووظيفتين من رتبة الخدمات العامة.
    Deux ans plus tard, des postes d'administrateur recruté sur le plan national ont été créés à la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) en vue de la mise en place du Programme d'évaluation du système judiciaire, puis à la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), dans les domaines de la gouvernance et de l'administration publique. UN وبعد ذلك بسنتين، أُنشئت وظائف لموظفين فنيين وطنيين في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في إطار مشروع تقييم النظام القضائي، ثم في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في مجالي شؤون الحكم والإدارة العامة.
    Volontaire des Nations Unies : diminution de 5 emplois de temporaire (transformation de 5 emplois de temporaire en postes d'administrateur recruté sur le plan national) UN متطوعو الأمم المتحدة: نقصان 5 وظائف (تحويل 5 وظائف إلى وظائف لموظفين فنيين وطنيين)
    À la date de décembre 2011, les postes d'administrateur toutes classes confondues dont la désignation comportait le terme < < évaluation > > existaient dans 95 bureaux de pays, contre 89 en 2010 et 85 en 2008. UN 23 - في كانون الأول/ديسمبر 2011، وجدت وظائف لموظفين فنيين من جميع الرتب تشمل `التقييم ' في لقب الوظيفة وذلك في 95 مكتبا قطريا، مقابل 89 مكتبا في عام 2010 و 85 مكتبا في عام 2008.
    Personnel recruté sur le plan national : augmentation de 31 postes (création de 8 postes d'administrateur et de 23 postes d'agent des services généraux) UN الموظفون الوطنيون: زيادة قدرها 31 وظيفة (إنشاء 8 وظائف لموظفين فنيين وطنيين و 23 وظيفة لموظفين وطنيين في فئة الخدمات العامة)
    b) Il est proposé de transformer six postes de fonctionnaire d'administration (2 P-3 et 4 SM) en postes d'administrateur recruté sur le plan national au bureau du Directeur adjoint de l'appui à la mission; UN (ب) في مكتب نائب مدير دعم البعثة، يقترح تحويل ست وظائف لموظفين إداريين (2 ف-3 و 4 من فئة الخدمة الميدانية) إلى وظائف لموظفين فنيين وطنيين؛
    f) Il est proposé de transformer 10 postes d'informaticien (Volontaire des Nations Unies) en postes d'administrateur recruté sur le plan national au sein de la Section des communications et de l'informatique; UN (و) في قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، يقترح تحويل عشرة مناصب لموظفين لشؤون تكنولوجيا المعلومات (من متطوعي الأمم المتحدة) إلى وظائف لموظفين فنيين وطنيين؛
    La diminution des crédits demandés pour les postes est en partie compensée par l'effet-report de la création de cinq postes d'administrateur recruté sur le plan national approuvés pendant l'exercice biennal 2008-2009 (198 500 dollars) et une augmentation de 860 700 dollars au titre des objets de dépense autres que les postes, principalement pour les frais généraux de fonctionnement; UN والنقصان في بند الوظائف يعوضه جزئيا الأثر المرجأ البالغ 500 198 دولار والمتعلق بخمس وظائف لموظفين فنيين وطنيين اعتُمدت في فترة السنتين 2008-2009، وزيادة قدرها 700 860 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف، في بند مصروفات التشغيل العامة في المقام الأول؛
    Dans la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion, il est proposé de transformer six postes de spécialiste du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion en postes d'administrateur recruté sur le plan national (spécialiste du développement communautaire). UN 38 - ويقترح أن يتم، في قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، تحويل 6 وظائف لموظفي شؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى وظائف لموظفين فنيين وطنيين (موظفون لشؤون تنمية المجتمعات المحلية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more