"وظائف مراجعي الحسابات المقيمين" - Translation from Arabic to French

    • postes d'auditeur résident
        
    • postes d'auditeurs résidents
        
    • aux auditeurs résidents
        
    • postes de vérificateur résident
        
    Enfin, les postes d'auditeur résident sont financés par prélèvement non sur le compte d'appui, mais sur le compte de chaque mission de maintien de la paix. UN وأخيرا، قال إن وظائف مراجعي الحسابات المقيمين ليست ممولة من حساب الدعم ولكن من كل بعثة على حدة.
    Le montant de la location des locaux ne couvre pas les postes d'auditeur résident, pour lesquels les missions continueront de fournir des locaux. UN ولا يشمل استئجار الأماكن تقديرات لتكاليف وظائف مراجعي الحسابات المقيمين الذين ستواصل البعثات توفير أماكن إقامة لهم.
    Le montant de la location des locaux ne couvre pas les postes d'auditeur résident, pour lesquels les missions continueront de fournir les locaux. UN ولا تشمل تكاليف استئجار الأماكن الاعتمادات المخصصة من أجل وظائف مراجعي الحسابات المقيمين الذين ستواصل البعثات توفير أماكن إقامة لهم.
    Les taux propres aux différentes missions ont été appliqués pour les postes d'auditeur résident. UN وتطبّق التكاليف الخاصة بكل بعثة على وظائف مراجعي الحسابات المقيمين.
    Compte tenu de l'élargissement prévu des opérations de la MINUS, le volume des activités de maintien de la paix devrait augmenter et donc entraîner un accroissement du nombre de postes d'auditeurs résidents. UN ونظرا لما هو مقرر من توسع في عمليات بعثة الأمم المتحدة في السودان، يُتوقع أن يزيد مستوى حفظ السلام، مما سيؤدي إلى زيادة في عدد وظائف مراجعي الحسابات المقيمين.
    Les taux propres aux différentes missions ont été appliqués pour les postes d'auditeur résident. UN وتطبق التكاليف الخاصة بكل بعثة على وظائف مراجعي الحسابات المقيمين.
    Le Comité continuera de suivre les mesures adoptées par le BSCI pour accélérer le recrutement et pourvoir les postes vacants, surtout les postes d'auditeur résident et d'enquêteur. UN وستواصل اللجنة رصد الخطوات التي اتخذها المكتب للإسراع بملء الوظائف الشاغرة، لا سيما وظائف مراجعي الحسابات المقيمين ووظائف التحقيقات.
    Le fait que les postes d'auditeur résident ne sont pas pourvus pourrait compromettre la capacité du Bureau des services de contrôle interne de fournir des services d'audit interne adéquats au Tribunal. UN ويمكن أن يؤثر عدم ملء وظائف مراجعي الحسابات المقيمين سلبا على قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على توفير تغطية كافية للمراجعة الداخلية لحسابات المحكمة.
    Le taux de vacance de postes d'auditeur résident était de 36 % en juillet 2008. UN وفي تموز/يوليه 2008، بلغ معدل الشغور في وظائف مراجعي الحسابات المقيمين ما نسبته 36 في المائة.
    Le Comité recommande à nouveau que le Bureau des services de contrôle interne accélère le pourvoi de tous les postes d'auditeur résident afin d'assurer un audit interne effectif de toutes les missions. UN 475 - ويؤكد المجلس من جديد توصيته بأن يعجل مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشغل جميع وظائف مراجعي الحسابات المقيمين لكفالة التغطية الفعالة لخدمات المراجعة الداخلية للحسابات في جميع البعثات.
    Le Comité consultatif reconnaît avec le Comité des commissaires aux comptes la nécessité de pourvoir rapidement tous les postes d'auditeur résident afin d'assurer un audit interne effectif de toutes les Missions. UN تتفق اللجنة الاستشارية مع مجلس مراجعي الحسابات فيما ارتآه من وجوب شغل وظائف مراجعي الحسابات المقيمين على وجه السرعة من أجل كفالة الرقابة الكافية على عمليات البعثة.
    Quatre postes d'auditeur résident du Bureau des services de contrôle interne seraient financés au moyen du compte d'appui pour l'exercice 2010/11. UN ويقترح تمويل أربع وظائف مراجعي الحسابات المقيمين في مكتب خدمات الرقابة الداخلية من حساب الدعم للفترة 2010/2011.
    L'imputation des postes d'auditeur résident sur le compte d'appui permettra de mieux maîtriser le recrutement, la gestion et la supervision de leurs titulaires. UN 71- وقالت إن إدخال وظائف مراجعي الحسابات المقيمين في حساب الدعم يعزز الإشراف والإدارة ويحسِّن التحكم بالتعيينات.
    Le BSCI a passé en revue la répartition des postes d'auditeur résident et les a réaffectés en fonction des informations actuellement disponibles quant au montant du budget et à la complexité de chaque mission de maintien de la paix. UN وقام المكتب باستعراض توزيع وظائف مراجعي الحسابات المقيمين ونقلها وفقا للمعلومات الحالية بشأن حجم ميزانية كل بعثة من بعثات حفظ السلام ودرجة تعقد الميزانية.
    La liste des postes d'auditeur résident continuera d'être réexaminée régulièrement en fonction des modifications apportées au mandat des différentes missions de manière à effectuer les redéploiements qui s'avéreraient nécessaires. UN وستخضع مجموعة وظائف مراجعي الحسابات المقيمين للاستعراض بصورة منتظمة في ضوء أي تعديل يطرأ على ولايات البعثات بحيث يتسنى نقل هذه الوظائف حسب الاقتضاء.
    À compter du 1er juillet 2003, les postes d'auditeur résident ont été transférés au compte d'appui. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2003، نُقلت وظائف مراجعي الحسابات المقيمين إلى حساب الدعم.
    Le transfert des postes d'auditeur résident et la capacité accrue du BSCI en matière de contrôle des opérations de maintien de la paix ont fait apparaître le besoin de gérer plus rigoureusement les ressources budgétaires, en plus des tâches administratives. UN وأسفر نقل وظائف مراجعي الحسابات المقيمين وتزايد قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على رقابة عملية حفظ السلام عن الحاجة إلى عناية أكبر في إدارة موارد الميزانية بالإضافة إلى وظائف شؤون الموظفين.
    L'essentiel de cette augmentation est imputable au transfert des postes d'auditeur résident et à la création de postes nouveaux à la Division de l'audit interne et dans les groupes des investigations. UN وتعزى معظم الزيادة إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتحويل وظائف مراجعي الحسابات المقيمين ، وإلى الوظائف الجديدة في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ووحدات التحقيقات.
    Le Comité se félicite de ce que les postes d'auditeurs résidents ont été regroupés et imputés sur le compte d'appui et espère que ce changement renforcera la supervision et la gestion des auditeurs résidents par le BSCI. UN وترحب اللجنة الاستشارية بإدماج وظائف مراجعي الحسابات المقيمين في إطار حساب الدعم، وتأمل أن يعمل هذا التغيير على تعزيز إشراف مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارته لمراجعي الحسابات المقيمين.
    Le Comité continuera de suivre les mesures adoptées par le BSCI pour pourvoir plus rapidement les postes vacants, et en particulier les postes d'auditeurs résidents et d'enquêteurs. UN وستواصل اللجنة رصد الخطوات التي اتخذها المكتب للإسراع بملء الوظائف الشاغرة، لا سيما وظائف مراجعي الحسابات المقيمين ووظائف التحقيقات.
    Sur les quatre postes de vérificateur résident sur le terrain, deux n’ont pas encore été imputés. Un poste vient seulement d’être créé à Nairobi. UN وفي الوقت الحالي شغلت وظيفتان من وظائف مراجعي الحسابات المقيمين اﻷربعة في الميدان، وأنشئت وظيفة أخرى مؤخرا في نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more