fonction de gestion globale des risques et de contrôle interne | UN | وظيفة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية |
La MANUI collabore étroitement avec la fonction de gestion des marchés du Centre de services mondial de Brindisi en vue du recouvrement de tout montant indûment payé. | UN | وتعمل البعثة عن كثب مع وظيفة إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي في برينديزي لاسترداد أي مدفوعات زائدة. |
La MANUI travaille en étroite collaboration avec la fonction de gestion des marchés du Centre de services mondial en vue de renforcer les contrôles exercés sur la gestion des projets d'ingénierie. | UN | وتعمل البعثة عن كثب مع وظيفة إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي لتعزيز الضوابط المتعلقة بإدارة المشاريع الهندسية. |
Le BSCI a pris note des efforts déployés par la Mission et le Département de l'appui aux missions pour renforcer la fonction gestion des marchés. | UN | وأحاط المكتب علما بالجهود المتواصلة التي تبذلها البعثة وإدارة الدعم الميداني من أجل تعزيز وظيفة إدارة العقود. |
Une formation immédiate au cycle de gestion financière sera assurée en juillet 1995 dans le cadre des fonctions de gestion des programmes, en tenant compte des besoins particuliers du personnel. | UN | وسيتم تقديم التدريب الفوري على دورة اﻹدارة المالية في إطار وظيفة إدارة البرامج وسيصمم بما يوافق احتياجات الموظفين، وذلك بحلول تموز/يوليه ١٩٩٥. |
La Trésorerie du PNUD se charge de la gestion des placements. | UN | وتؤدي خزانة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وظيفة إدارة الاستثمارات. |
Le Bureau continuera à affiner ses produits et services dans ce domaine, en tant que partie intégrante de sa fonction de gestion des connaissances et dans le cadre du processus d'alignement. | UN | وسيواصل مكتب السياسات الإنمائية صقل منتجاته وخدماته في هذا المجال، باعتباره جزءا لا يتجزأ من وظيفة إدارة المعارف التي يضطلع بها، ومن خلال عملية المواءمة التي يجريها. |
En outre, l'État doit être prêt à utiliser les informations et les recommandations émanant de la fonction de gestion de la dette. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجب أن تكون الحكومة مستعدة لاستخدام المعلومات والتوصيات التي يمكن أن توفرها وظيفة إدارة الديون. |
Pour favoriser la comptabilisation de ces actifs selon les normes IPSAS dans les missions, la fonction de gestion des biens du système Galileo a été renforcée pour offrir de nouvelles capacités de comptabilisation des actifs et disposer d'une méthode de calcul des amortissements conforme aux normes IPSAS. | UN | وبغية دعم الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية في إجراءات المحاسبة المتعلقة بالأصول في البعثات الميدانية، تم تعزيز وظيفة إدارة الأصول في نظام غاليليو لإدارة المخزونات من أجل توفير قدرات إضافية تتعلق بتلك الإجراءات، وطريقة لحساب الاستهلاك تتماشى مع المعايير المحاسبية الدولية. |
La fonction de gestion globale des risques recouvre les tâches suivantes : | UN | ٣٤ - تتمثل وظيفة إدارة المخاطر المؤسسية فيما يلي: |
Le Comité est d'avis que le retard accumulé dans le transfert au Centre de la fonction de gestion des charges réduit considérablement les atouts de ce dernier. | UN | 83 - ويرى المجلس أن التأخر في نقل وظيفة إدارة المصروفات إلى المركز يقلل كثيرا من فوائد إقامة ذلك المركز. |
Quatre de ces postes assureront la fonction de gestion, pour l'ensemble du FNUAP, de tous les accords de donateurs comme le prescrit la politique IPSAS de constatation des recettes. | UN | وسوف يقوم شاغلو أربع من هذه الوظائف بمهام وظيفة إدارة جميع اتفاقات المِنح على مستوى الصندوق حسبما تحدِّده سياسة الإقرار بإيرادات المعايير. |
L'utilisation des ressources ordinaires pour financer l'appui à la fonction de gestion de projets des bureaux de pays devrait être réduite au minimum. | UN | وينبغي التقليل إلى أدنى حد ممكن من استخدام الموارد العادية لتمويل دعم وظيفة إدارة المشاريع التي تضطلع بها المكاتب القطرية. |
L'utilisation des ressources ordinaires pour financer l'appui à la fonction de gestion de projets des bureaux de pays devrait être réduite au minimum. | UN | وينبغي التقليل إلى أدنى حد ممكن من استخدام الموارد العادية لتمويل دعم وظيفة إدارة المشاريع التي تضطلع بها المكاتب القطرية. |
La fonction de gestion des risques n'était pas clairement organisée. | UN | 60 - ولم يتم تنظيم وظيفة إدارة المخاطر بشكل واضح. |
Le PNUD, qui assure la fonction de gestion de la trésorerie de l'UNOPS, n'a pas pu effectuer régulièrement et à temps les rapprochements bancaires pendant tout 1999, à cause de la mise en oeuvre tardive du SIG au PNUD. | UN | ولم يتمكن البرنامج الإنمائي، الذي يتولى وظيفة إدارة الخزانة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، من القيام بتسويات مصرفية منتظمة أو في الوقت المناسب طوال عام 1999، نظرا للتأخير في تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في البرنامج الإنمائي. |
Le PNUD, qui assure la fonction de gestion de la trésorerie de l'UNOPS, n'a pas pu effectuer régulièrement et à temps les rapprochements bancaires pendant tout 1999, à cause de la mise en oeuvre tardive du SIG au PNUD. | UN | ولم يتمكن البرنامج الإنمائي، الذي يتولى وظيفة إدارة الخزانة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، من القيام بتسويات مصرفية منتظمة أو في الوقت المناسب طوال عام 1999، نظرا للتأخير في تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في البرنامج الإنمائي. |
Objectif atteint grâce à la restructuration de la fonction gestion des contrats et au transfert des responsabilités de gestion des contrats des Services administratifs aux Services d'appui intégrés | UN | تحقق من خلال إعادة تشكيل وظيفة إدارة العقود ونقل المسؤولية عن إدارة العقود من الدوائر الإدارية إلى دوائر الدعم المتكامل |
Enfin, la fonction < < gestion de l'information > > comprend la gestion des bases de données multiplates-formes de la Caisse, et l'établissement de rapport à l'aide du progiciel intégré de l'entrepôt de données. | UN | أما وظيفة إدارة معلومات المؤسسة فتدير مختلف قواعد البيانات المتعددة البرامج وتوفر الإبلاغ المتكامل عن طريق نظام الإبلاغ لمستودع البيانات التابع للصندوق. |
Le HCR a confié les fonctions de gestion de la sécurité au Service des solutions informatiques, lequel se charge d'accorder les droits d'accès aux applications et aux données correspondantes, mais il n'y a pas de pratiques bien établies concernant la séparation des fonctions aux fins de la gestion des droits d'accès. | UN | 215 - تتولى المفوضية وظيفة إدارة الأمن في مجال خدمات إيجاد حلول للأعمال من أجل منح فرص الوصول إلى التطبيقات وبياناتها ولكن لا تتوافر ممارسات موثقة لفصل الواجبات بغرض إدارة شؤون الهوية. |
215. Le HCR a confié les fonctions de gestion de la sécurité au Service des solutions informatiques, lequel se charge d'accorder les droits d'accès aux applications et aux données correspondantes, mais il n'y a pas de pratiques bien établies concernant la séparation des fonctions aux fins de la gestion des droits d'accès. | UN | 215- تتولى المفوضية وظيفة إدارة الأمن في مجال خدمات إيجاد حلول للأعمال من أجل منح فرص الوصول إلى التطبيقات وبياناتها ولكن لا تتوافر ممارسات موثقة لفصل الواجبات بغرض إدارة شؤون الهوية. |
La trésorerie du PNUD se charge de la gestion des placements. Les bureaux du FENU n'exercent qu'exceptionnellement des activités d'investissement. | UN | وتؤدي خزانة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وظيفة إدارة الاستثمارات ولا تنخرط مكاتب الصندوق بشكل منتظم في الأنشطة الاستثمارية. |
les services de gestion globale des risques suivront les progrès accomplis et feront régulièrement rapport au Comité. | UN | وستقوم وظيفة إدارة المخاطر في المؤسسة برصد التقدم المحرز وتقديم تقارير دورية إلى اللجنة. |