"وظيفة بالمقارنة" - Translation from Arabic to French

    • postes par rapport
        
    • postes de moins
        
    L'effectif total proposé fait apparaître une augmentation nette de 1 210 postes par rapport à l'effectif total de 2007. UN ويشمل التغيير الإجمالي في الاحتياجات من الموظفين زيادة صافية مقدارها 210 1 وظيفة بالمقارنة مع مستوى العام 2007.
    L'effectif total proposé fait apparaître une diminution nette de 217 postes par rapport à l'effectif total de 2006. UN ويشمل التغير الإجمالي في الاحتياجات من الموظفين انخفاضا صافيه 217 وظيفة بالمقارنة مع مستوى عام 2006.
    On constatera une diminution nette de 266 postes par rapport à l'effectif total de 2005. UN ويشتمل التغيير الإجمالي في الاحتياجات من الموظفين على نقصان صاف يبلغ 266 وظيفة بالمقارنة مع مستوى عام 2005.
    Le budget initial pour 2015 indique une diminution supplémentaire de 117 postes par rapport au niveau de 2014. UN وتشير الميزانية الأولية لعام 2015 إلى حدوث انخفاض آخر مقداره 117 وظيفة بالمقارنة مع مستوى الوظائف لعام 2014.
    Les postes temporaires prévus au budget ordinaire sont au nombre de 4, soit 33 postes de moins que le chiffre de l'exercice biennal 1996-1997. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مما ورد في الجدول نفسه أن عدد الوظائف المؤقتة الممولة من الميزانية العادية هو ٤ وظائف، مما يمثل انخفاضا قدره ٣٣ وظيفة بالمقارنة بما مجموعه ٣٧ وظيفة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Le Secrétaire général propose également un tableau d'effectifs contenant 364 postes temporaires, soit une augmentation de 19 postes par rapport au tableau d'effectifs approuvé pour la période en cours. UN كما يقترح اﻷمين العام إنشاء ملاك موظفين يضم ٣٦٤ وظيفة مؤقتة، أي بزيادة قدرها ١٩ وظيفة بالمقارنة مع ملاك الموظفين المقرر للفترة الحالية.
    Cela représente une diminution de 76 postes par rapport aux 797 inscrits au budget de l'exercice 2012-2013. UN ويمثل حجم الملاك الوظيفي نقصاناً إجمالياً قدره 76 وظيفة بالمقارنة مع 797 وظيفة تقريباً في إطار الفترة 2012-2013.
    L'effectif prévu pour l'exercice 2010-2011 représente une diminution nette de 24 postes par rapport à celui qui avait été approuvé pour l'exercice 2008-2009. UN ويمثل مستوى ملاك الموظفين للفترة 2010-2011 انخفاضا صافيا قدره 24 وظيفة بالمقارنة بالملاك المعتمد للفترة 2008-2009.
    L'effectif prévu pour l'exercice 2008-2009 représente une augmentation de 220 postes par rapport à celui qui avait été approuvé pour l'exercice 2006-2007. UN ويمثل مستوى ملاك الموظفين للفترة 2008-2009 زيادة قدرها 220 وظيفة بالمقارنة بمستوى الملاك المعتمد للفترة 2006-2007.
    Un total de 4 815 postes sont proposés pour 2012, soit une diminution nette de 21 postes par rapport à 2011. UN 3 - واقترح ما مجموعه 815 4 وظيفة لعام 2012، وهو ما يمثل زيادة صافية قدرها 21 وظيفة بالمقارنة مع وظائف عام 2011.
    Il fait apparaître une augmentation de 35 postes par rapport au nombre des postes qui avait été autorisé au titre du tableau d’effectifs de 1996, postes dont les titulaires ont vu leur contrat prolongé jusqu’au 30 juin 1997. UN وتظهر زيادة تبلغ ٣٥ وظيفة بالمقارنة مع عدد الوظائف المأذون بها بموجب ملاك الوظائف لعام ١٩٩٦، وهي وظائف التي جرى تمديد عقود شاغليها حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Les propositions budgétaires consignées dans le rapport du Secrétaire général font apparaître, pour 2012, une diminution nette de 21 postes par rapport aux effectifs de 2011. UN 20 - فيما يتعلق بالوظائف، يشير تقرير الأمين العام إلى أن المقترحات في هذا الصدد لعام 2012 تمثل انخفاضاً قدره 21 وظيفة بالمقارنة مع عام 2011.
    Après les réaffectations des postes, le tableau d'effectifs du Tribunal approuvé pour l'année 2005 comprend un total de 999 postes réguliers, soit une réduction nette de 49 postes par rapport à 2004. UN 252 - وبعد إعادة توزيع الموظفين، أصبح جدول الوظائف الجديد المعتمد للمحكمة في عام 2005 يشمل ما مجموعه 999 وظيفة ثابتة أو يظهر انخفاضا صافيا قدره 49 وظيفة بالمقارنة بمستويات عام 2004.
    En conséquence, les effectifs requis pour l'exercice 2003/04 font apparaître une diminution de 56 postes par rapport aux effectifs autorisés pour l'exercice 2002/03. UN ولذلك فإن الجدول المنقح لملاك الموظفين للفترة المالية 2003/2004، يظهر تخفيضا صافيا قدره 56 وظيفة بالمقارنة مع جدول ملاك الموظفين المعتمد للفترة المالية 2002/2003.
    En conséquence, l'effectif requis pour l'exercice 2003/04 en ce qui concerne les fonctionnaires recrutés dans le pays fait apparaître une diminution nette de 49 postes par rapport à l'effectif autorisé pour l'exercice 2002/03. UN ولذلك، فإن جدول الموظفين الوطنيين المنقح للفترة المالية 2003/2004، يشمل تخفيضا صافيا لـ 49 وظيفة بالمقارنة مع جدول ملاك الموظفين المعتمد للفترة المالية 2002/2003.
    Lors de la création du Service régional des technologies de l'information et des communications au sein du Centre, en juillet 2013, 22 postes qui étaient auparavant affectés aux missions desservies ont été transférés au Centre, ce qui représente une augmentation nette de 15 postes par rapport aux 7 postes qu'il avait initialement été prévu de transférer pendant l'exercice 2013/14. UN وقد اكتمل إنشاء دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإقليمية في تموز/يوليه 2013، لتكون جزءا لا يتجزأ من المركز، حيث تم نقل 22 وظيفة من البعثات المستفيدة إلى المركز، في زيادة صافية قدرها 15 وظيفة بالمقارنة بالوظائف السبع التي كان مقررا أصلا نقلها في الفترة 2013/2014.
    62. Pour ce qui est des postes, il est un effectif de 9 179 fonctionnaires pour l'exercice 2004-2005, contre 10 021 en 1996-1997 et 9 062 en 2002-2003, soit une augmentation nette de 117 postes par rapport à l'effectif approuvé pour 2002-2003. UN 62 - فيما يتعلق بالوظائف، يُقترح بالنسبة للفترة 2004-2005 ملاك للموظفين قوامه 179 9 وظيفة ضمن أبواب المصروفات، مقابل 021 10 وظيفة في الفـــترة 1996-1997، و 062 9 وظيفة في الفترة 2002-2003، ويمثل ملاك الموظفين للفترة 2004-2005 زيادة صافية قدرها 117 وظيفة بالمقارنة مع الملاك المعتمد للفترة 2002-2003.
    Le nombre de postes temporaires s'élève au total à 215 pour 2001, ce qui représente une augmentation de 17 postes par rapport à 2000, où il y en a 197 (ibid., tableau 6 et par. 39). UN ويبلغ العدد الكلي للوظائف المؤقتة 215 وظيفة لعام 2001، وتنعكس فيه زيادة 17 وظيفة بالمقارنة مع وظائف 200 البالغ عددها 197 (المرجع نفسه، الفقرة 39 والجدول 6).
    Les postes temporaires prévus au budget ordinaire sont au nombre de 4, soit 33 postes de moins que le chiffre de l'exercice biennal 1996-1997. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مما ورد في الجدول نفسه أن عدد الوظائف المؤقتة الممولة من الميزانية العادية هو ٤ وظائف، مما يمثل انخفاضا قدره ٣٣ وظيفة بالمقارنة بما مجموعه ٣٧ وظيفة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    II.26 Comme indiqué au tableau 3.3, le nombre total de postes permanents inscrits au budget ordinaire proposés pour l'exercice biennal 1998-1999 est de 355, soit 37 postes de moins que l'effectif approuvé pour l'exercice biennal 1996-1997 (392 postes). UN ثانيا - ٢٦ وكما هو مبين في الجدول ٣-٣ يبلغ عدد الوظائف المقترحة في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ما مجموعه ٣٥٥ وظيفة، مما يمثل انخفاضا قدره ٣٧ وظيفة بالمقارنة بما مجموعه ٣٩٢ وظيفة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    II.26 Comme indiqué au tableau 3.3, le nombre total de postes permanents inscrits au budget ordinaire proposés pour l'exercice biennal 1998-1999 est de 355, soit 37 postes de moins que l'effectif approuvé pour l'exercice biennal 1996-1997 (392 postes). UN ثانيا - ٢٦ وكما هو مبين في الجدول ٣-٣ يبلغ عدد الوظائف المقترحة في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ما مجموعه ٣٥٥ وظيفة، مما يمثل انخفاضا قدره ٣٧ وظيفة بالمقارنة بما مجموعه ٣٩٢ وظيفة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more