"وظيفة تقييم" - Translation from Arabic to French

    • fonction d'évaluation
        
    • fonction évaluation
        
    • une fonction
        
    • mécanisme d'évaluation
        
    Toutes les organisations devraient être dotées d'une fonction d'évaluation et avoir une politique claire en la matière. UN وينبغي أن تكون لدى جميع المنظمات وظيفة تقييم محددة تستند إلى سياسة تقييم واضحة توفر توجيهات بشأن عمليات التقييم.
    Toutes les organisations devraient être dotées d'une fonction d'évaluation et avoir une politique claire en la matière. UN وينبغي أن تكون لدى جميع المنظمات وظيفة تقييم محددة تستند إلى سياسة تقييم واضحة توفر توجيهات بشأن عمليات التقييم.
    fonction d'évaluation des activités opérationnelles de développement UN وظيفة تقييم الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Une fonction d'évaluation indépendante a facilité l'identification de la nécessité de mieux élaborer la stratégie à moyen terme de l'Office. UN وساعد إنشاء وظيفة تقييم مستقل على تحديد ضرورة زيادة توضيح استراتيجية المكتب المتوسطة الأجل.
    54. Le FNUAP s'emploie actuellement à édifier et maintenir une fonction évaluation vigoureuse. UN 54 - إن بناء وظيفة تقييم صلبة ومواصلتها في الصندوق عمل جار.
    La fonction d'inspection interne est intégrée à la fonction d'évaluation des projets. UN التفتيش الداخلي جزء من وظيفة تقييم المشاريع.
    En travaillant ensemble, les différents services du FNUAP contribuent à la cohérence et l'efficacité de la fonction d'évaluation. UN وتسهم الوحدات، عاملة سويا، في وظيفة تقييم متسقة وفعالة.
    La première formule consisterait à trouver une fonction d'évaluation existante qui soit habilitée à effectuer une tâche de cette nature. UN 62 - يتمثل الخيار الأول في تحديد وظيفة تقييم حالية منوط بها القيام بعمل من هذا النوع.
    a) Pas de fonction d'évaluation à plein temps; UN (أ) عدم وجود وظيفة تقييم على أساس التفرغ؛
    L'OMI, l'UIT et l'OMT n'avaient pas de fonction d'évaluation. UN وخلصت الدراسة إلى عدم وجود وظيفة تقييم في كل من المنظمة البحرية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات والمنظمة العالمية للسياحة.
    L'OMI, l'UIT et l'OMT n'avaient pas de fonction d'évaluation. UN وخلصت الدراسة إلى عدم وجود وظيفة تقييم في كل من المنظمة البحرية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات والمنظمة العالمية للسياحة.
    Le Directeur exécutif se félicite de la décision prise par l'Assemblée du FEM et de l'amendement à l'Instrument qui en découle, affirmant l'autonomie de la fonction d'évaluation du FEM. UN 20 - يرحب المدير التنفيذي بقرار جمعية مرفق البيئة العالمية وبتعديل الصك المنبثق عنه الذي يؤكد على استقلالية وظيفة تقييم المرفق.
    3. La politique d'évaluation de l'ONUDI découle de la décision IDB.29/Dec.7 du Conseil, qui reconnaît l'importance d'une fonction d'évaluation indépendante et efficace, conforme aux politiques, normes et pratiques internationales. UN 3- وتُستمدُّ سياسة التقييم التي تتبعها اليونيدو من مقرر المجلس م ت ص-29/م-7 الذي سلّم بأهمية وجود وظيفة تقييم مستقلة وفعّالة، تتوافق مع السياسات والمعايير والممارسات الدولية.
    Cette enquête a de plus révélé qu'à l'OACI, l'AIEA et l'UPU, la fonction d'évaluation était incorporée aux structures de gestion et opérationnelles. UN وخلصت الدراسة كذلك إلى أن لدى كل من منظمة الطيران المدني الدولي والوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد البريدي العالمي وظيفة تقييم مدمجة ضمن الهياكل الإدارية والتنفيذية().
    Cette enquête a de plus révélé qu'à l'OACI, l'AIEA et l'UPU, la fonction d'évaluation était incorporée aux structures de gestion et opérationnelles. UN وخلصت الدراسة كذلك إلى أن لدى كل من منظمة الطيران المدني الدولي والوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد البريدي العالمي وظيفة تقييم مدمجة ضمن الهياكل الإدارية والتنفيذية().
    Le Secrétaire général ayant donné le feu vert en 2003, le Département a établi une fonction d'évaluation au sein de la Division militaire, qui consiste à évaluer les normes militaires et les questions de politique générale dans les missions de maintien de la paix, à faire rapport à ce sujet ainsi qu'à formuler des observations sur certains points à la demande du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN بموافقة من الأمين العام في عام 2003، استحدثت إدارة عمليات حفظ السلام وظيفة تقييم ضمن الشعبة العسكرية لتقييم المعايير العسكرية وقضايا السياسة العامة في بعثات حفظ السلام وتقديم التقارير بشأنها، وكذلك لإبداء ملاحظات بشأن قضايا محددة بناء على طلب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Le Secrétaire général ayant donné le feu vert en 2003, le Département a établi une fonction d'évaluation au sein de la Division militaire, qui consiste à évaluer les normes militaires et les questions de politique générale dans les missions de maintien de la paix, à faire rapport à ce sujet ainsi qu'à formuler des observations sur certains points à la demande du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN بموافقة من الأمين العام في عام 2003، استحدثت إدارة عمليات حفظ السلام وظيفة تقييم ضمن الشعبة العسكرية لتقييم المعايير العسكرية وقضايا السياسة العامة في بعثات حفظ السلام وتقديم التقارير بشأنها، وكذلك لإبداء ملاحظات بشأن قضايا محددة بناء على طلب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    9. Invite le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à considérer comme prioritaires le développement et l'application de connaissances spécialisées dans le domaine de l'évaluation et du suivi, en particulier en établissant une fonction d'évaluation indépendante; UN 9- تدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى أن يعتبر من الأولويات تنمية واستخدام الخبرة الفنية في التقييم والرصد، وخاصة عن طريق انشاء وظيفة تقييم مستقلة؛
    36. L'un des principaux objectifs de la fonction évaluation est d'assurer l'utilisation efficace des éléments de l'évaluation en vue d'améliorer les résultats de l'organisation et l'apprentissage. UN 36 - يتمثل أحد الأهداف الرئيسية من وظيفة تقييم في ضمان الاستخدام الفعال للأدلة المستمدة من التقييم لتحسين الأداء والتعلم في المؤسسة.
    La nouvelle structure organique comprend un mécanisme d'évaluation indépendant, dont les conclusions sont présentées aux cadres supérieurs et aux États Membres. UN 24- ويشمل الهيكل التنظيمي الجديد وظيفة تقييم مستقلة، تُبلّغ نتائج عملها إلى الإدارة العليا والدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more