"وظيفة قائد" - Translation from Arabic to French

    • poste de commandant
        
    :: Personnel international : déclassement du poste de commandant de la Force UN :: الموظفون الدوليون: تخفيض رتبة وظيفة قائد القوة من المستوى مد-2 إلى المستوى مد-1
    8. Prend note du paragraphe 24 du rapport du Comité consultatif et décide de reclasser de la classe D1 à la classe D2 le poste de commandant de la Force ; UN 8 - تحيط علما بالفقرة 24 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتقرر رفع مستوى وظيفة قائد القوة من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2؛
    8. Prend note du paragraphe 24 du rapport du Comité consultatif2 et décide de reclasser de la classe D1 à la classe D2 le poste de commandant de la Force; UN 8 - تحيط علما بالفقرة 24 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتقرر رفع مستوى وظيفة قائد القوة من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2؛
    C'est pourquoi, il est proposé de reclasser le poste de commandant de la Force de D-1 à D-2 afin de recruter un officier d'un rang supérieur à celui équivalent à la classe D-1. UN ومن ثم، يُقترح رفع مستوى وظيفة قائد القوة من رتبة مد-1 إلى مد-2 لكي يشغلها ضابط أقدم من رتبة عسكرية أعلى من الرتبة المعادلة للرتبة مد-1.
    Au titre de la composante 2 (Militaire), le Secrétaire général propose de reclasser de D-1 à D-2 le poste de commandant de la Force. UN 23 - يقترح الأمين العام، في إطار العنصر 2: العنصر العسكري، إعادة تصنيف وظيفة قائد القوة برفع مستواها من رتبة مد-1 إلى مد-2.
    8. Prend note du paragraphe 24 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2 et décide de reclasser le poste de commandant de la Force de la classe D-1 à la classe D-2; UN 8 - تحيط علماً بالفقرة 24 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتقرر رفع مستوى وظيفة قائد القوة من الرتبة د-1 إلى الرتبة د-2؛
    Entre autres changements qu'il est proposé d'apporter aux effectifs du Bureau du commandant de la Force, le poste de commandant de la Force serait déclassé pour tenir compte de la réduction de la composante militaire par suite du remplacement de l'ATNUTO par la MANUTO, à savoir qu'il passerait de sous-secrétaire général à la classe D-2. UN 30 - يعكس الملاك المقترح لمكتب قائد القوة تخفيض رتبة وظيفة قائد القوة من رتبة الأمين العام المساعد إلى الرتبة مد - 2، نظرا لتخفيض المكون العسكري من الإدارة الانتقالية إلى بعثة تقديم الدعم.
    Après avoir procédé aux consultations d'usage, je me propose de nommer le général de brigade Kurt Mosgaard (Danemark) au poste de commandant de la force de la MINURSO, avec effet au 12 septembre. UN وعقب المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء كورت موسغارد (الدانمرك) في وظيفة قائد قوة البعثة اعتبارا من 12 أيلول/سبتمبر.
    Après avoir tenu les consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de brigade Claude Buze (Belgique) au poste de commandant de la force de la MINURSO, avec effet au 1er novembre 1999. UN وأعتزم، عقب إجراء المشاورات المعتادة، تعيين العميد كلود بوزي )بلجيكا( في وظيفة قائد القوة التابعة للبعثة، اعتبارا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    13. Le 28 octobre, j'ai décidé de nommer au poste de commandant des forces de la MINURSO le général de brigade Claude Buze (Belgique), qui a pris ses fonctions dans la zone de la mission le 16 novembre. UN ١٣ - في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، قرر تعيين العميد كلود بوز )بلجيكا( في وظيفة قائد لقوة البعثة. وقد تولى القائد الجديد للقوة مهامه في منطقة البعثة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le Comité consultatif rappelle que, dans son projet de budget pour 2006/07 (A/60/592), le Secrétaire général avait proposé que le poste de commandant de la Force soit déclassé de D-2 à D-1 en raison de la réduction des effectifs de la Force de 1 230 à 860. UN وتشير اللجنة إلى أن الأمين العام اقترح في تقريره عن الميزانية المقترحة للفترة 2006/2007 (A/60/592) خفض رتبة وظيفة قائد القوة من مد-2 إلى مد-1 نظرا لتخفيض قوام القوة من 230 1 إلى 860 فردا عسكريا.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu par les justifications fournies par le Secrétaire général à l'appui du reclassement proposé, dans la mesure où la situation dans la zone de la mission et le niveau des fonctions assurées par la Force n'ont pas changé depuis que le déclassement de D-2 à D-1 du poste de commandant de la Force a été approuvé par l'Assemblée générale. UN 24 - وتعرب اللجنة الاستشارية عن عدم اقتناعها بالمبرر المقدم من الأمين العام لإعادة التصنيف المقترحة، نظرا لأن الحالة في منطقة البعثة ومستويات المهام التي تؤديها القوة لم تتغير منذ موافقة الجمعية العامة على خفض مستوى وظيفة قائد القوة من رتبة مد-2 إلى مد-1.
    La troisième phase du retrait de la composante militaire de la Mission (qui s'est traduite par le rapatriement de 2 029 militaires) étant achevée, à l'issue d'un processus de réduction continue de son effectif, il est proposé que le poste de commandant de la force soit déclassé du rang de sous-secrétaire général à la classe D-2. UN وفي ضوء الانتهاء من المرحلة الثالثة من تقليص العنصر العسكري للبعثة، التي جرى خلالها إعادة 029 2 فردا من أفراد الوحدات إلى الوطن، وفي السياق العام لهذا الخفض الممرحل في قوام هذا العنصر، يقترح إعادة تصنيف وظيفة قائد القوة بخفضها من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة مد-2.
    L'augmentation nette d'un poste (D-2/D-1) de personnel recruté sur le plan international au Bureau du commandant de la Force correspond au déclassement du poste de commandant de la Force (de sous-secrétaire général à D-2) qui permet d'en aligner la classe sur la charge de travail moins importante de la Mission. Composante 3 : police civile UN 12 - يعود صافي الزيادة وهو وظيفة موظف دولي برتبة (مد-2 - مد-1) في مكتب قائد القوة إلى إعادة تصنيف وظيفة قائد القوة من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة مد-2 في الربع الثالث من الفترة 2004/2005 من أجل مواءمة مستوى رتبة الوظيفة مع انخفاض حجم عمل البعثة ذات القوام المخفّض.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 6 septembre 2005 (S/2005/570), dans laquelle vous faites part de votre intention de nommer le général de brigade Kurt Mosgaard (Danemark) au poste de commandant de la Force de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO), a été portée à l'attention des membres du Conseil, qui en ont pris note. UN أتشرف بإعلامكم أنه تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2005 (S/2005/570) المتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء كورت موسغارد (الدانمرك) في وظيفة قائد قوة بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    À la suite de l'augmentation des effectifs militaires et de police autorisés qui a été approuvée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 2155 (2014) et face à la complexité continue des conditions de sécurité au Soudan du Sud, associée à l'accent accru mis sur une action énergique de protection des civils, il est proposé de créer un poste de commandant de la Force ayant rang de Sous-Secrétaire général. UN ونتيجة للزيادة في القوام المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للبعثة وفقا لقرار مجلس الأمن 2155 (2014) والتعقيد المستمر للوضع الأمني في جنوب السودان، إلى جانب زيادة التركيز على توفير الحماية القوية، يُقترح إنشاء وظيفة قائد قوة تكون له رتبة مدنية معادلة لأمين عام مساعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more