"وظيفة مؤقتة واحدة" - Translation from Arabic to French

    • un poste temporaire
        
    • un emploi de temporaire
        
    • d'un poste
        
    • poste de temporaire
        
    a Dont un poste temporaire approuvé pour l'exercice 2012-2013. UN (أ) تشمل وظيفة مؤقتة واحدة معتمدة لفترة السنتين 2012-2013.
    Personnel civil, dont 99 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 195 sur le plan national (y compris pour un poste temporaire) (effectif moyen). UN موظفا مدنيا، من بينهم 99 موظفاً دولياً و 195 موظفاً وطنياً (بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة) (مُتوسط القوام).
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la création d'un poste temporaire de chef du Service de sécurité (P-4) et de trois postes temporaires d'agent de protection rapprochée (agent du Service mobile). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة مؤقتة واحدة لكبير ضباط الأمن برتبة ف-4 وثلاث وظائف مؤقتة من فئة الخدمة الميدانية يشغلها موظفون للحماية الشخصية.
    Personnel recruté sur le plan international : variation nette nulle (transformation d'un emploi de temporaire P-5 en un poste P-5) UN الموظفون الدوليون: لا يوجد تغيير صاف (تحويل وظيفة مؤقتة واحدة بالرتبة ف-5 إلى وظيفة ثابتة واحدة بالرتبة ف-5)
    :: Administration des contrats de 402 membres du personnel civil, soit 161 agents recrutés sur le plan international, 213 agents recrutés sur le plan national (dont 1 ayant un emploi de temporaire) et 28 Volontaires des Nations Unies UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 402 من الموظفين المدنيين الذين يتألفون من 161 موظفاً دولياً و 213 موظفاً وطنياً (بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة) و 28 من متطوعي الأمم المتحدة
    Personnel recruté sur le plan international : augmentation d'un poste UN الموظفون الدوليون: زيادة وظيفة مؤقتة واحدة
    Personnel recruté sur le plan national : diminution de 1 poste de temporaire UN الموظفون الوطنيون: نقصان وظيفة مؤقتة واحدة
    Il prévoyait le déploiement de 860 membres des contingents, 69 membres de la Police des Nations Unies, 40 agents recrutés sur le plan international (dont 1 devant occuper un poste temporaire), 113 agents recrutés sur le plan national et 1 Volontaire des Nations Unies. UN وتغطي الميزانية تكاليف 860 من أفراد الوحدات العسكرية و 69 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 40 موظفاً دولياً (بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة)، و 113 موظفاً وطنياً، ومتطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة.
    a Y compris un poste temporaire de contrôleur des risques aériens (P-4) en 2010-2011. UN (أ) تشتمل على وظيفة مؤقتة واحدة لموظف إدارة مخاطر الطيران للفترة 2010/2011 في الرتبة ف-4.
    Le Groupe a réalisé de sensibles progrès dans ce domaine, étant donné les ressources très modiques dont il dispose, c'est-à-dire un poste temporaire outre celui du chef. UN ورغم النقص الشديد في موارد الوحدة (وظيفة مؤقتة واحدة إلى جانب وظيفة الرئيس)، فقد أحرزت تقدما طيبا في تعزيز تعميم مراعاة الجوانب الجنسانية.
    Personnel recruté sur le plan international : ajout d'un poste temporaire UN الموظفون الدوليون: زيادة بمقدار وظيفة مؤقتة واحدة (من فئة الخدمة الميدانية)
    La diminution des crédits demandés résulte principalement de la transformation d'un poste temporaire d'assistant administratif (catégorie des services généraux) recruté sur le plan national en poste permanent. UN 44 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى تحويل وظيفة مؤقتة واحدة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظيفة ثابتة.
    a Y compris un poste temporaire de spécialiste du contrôle des risques aériens (P-4) en 2012-2013, qu'il est proposé de transformer en poste permanent à partir de 2014-2015. UN (أ)تشمل وظيفة مؤقتة واحدة لموظف إدارة مخاطر الطيران في فترة السنتين 2012/2013 برتبة ف-4. ومن المقترح إنشاء هذه الوظيفة كوظيفة ثابتة لفترة السنتين 2014-2015.
    Ce montant couvrait le déploiement de 136 observateurs militaires, 20 membres de la Police des Nations Unies, 115 agents recrutés sur le plan international, 211 agents recrutés sur le plan national (y compris un poste temporaire) et de 1 Volontaire des Nations Unies. UN وتغطي الميزانية نفقات 136 مراقبا عسكريا و 20 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 115 موظفا دوليا، و 211 موظفا وطنيا (بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة) ومتطوعا واحدا من متطوعي الأمم المتحدة.
    Administration d'un effectif moyen de 327 membres du personnel civil, dont 115 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 211 sur le plan national (y compris pour occuper un poste temporaire) et 1 Volontaire des Nations Unies UN إدارة ملاك يتكون من 327 موظفا مدنياً في المتوسط، ويشمل 115 موظفاً دولياً، و 211 موظفاً وطنياً (بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة) ومتطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة
    6. Compte tenu des observations formulées aux paragraphes précédents, le Comité consultatif recommande d'approuver la création d'un poste temporaire de secrétaire général adjoint, comme l'a demandé le Secrétaire général, les crédits supplémentaires à ouvrir à cette fin devant être pris en compte dans le rapport sur l'exécution du budget pour l'exercice biennal 1996-1997. UN ٦ - واستنادا إلى تعليقاتها وملاحظاتها المبينة في الفقرات أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة مؤقتة واحدة برتبة وكيل لﻷمين العام وفق ما طلبه اﻷمين العام، وبإدراج الاعتماد اﻹضافي اللازم في تقرير اﻷداء عن فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    a un emploi de temporaire sera supprimé dans le cadre de la rationalisation des activités de la Mission (voir par. 57 ci-après). UN (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظرا لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 57 أدناه).
    a un emploi de temporaire sera supprimé dans le cadre de la rationalisation des activités de la Mission (voir par. 80 ci-après). UN (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظرا لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 80 أدناه).
    a un emploi de temporaire sera supprimé dans le cadre de la rationalisation des activités de la Mission (voir par. 87 ci-après). UN (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظرا لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 87 أدناه).
    a un emploi de temporaire sera supprimé compte tenu de la rationalisation des activités de la Mission (voir par. 92 ci-après). UN (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظر لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 92 أدناه).
    Des brochures et dépliants de sensibilisation aux normes de conduite et aux règles disciplinaires ont été distribués, en moyenne, à 235 militaires et policiers, 97 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 158 fonctionnaires recrutés sur le plan national, dont le titulaire d'un poste de temporaire, ainsi qu'à 4 fonctionnaires fournis par des gouvernements et 20 Volontaires des Nations Unies. UN وزعت كتيبات ومنشورات تحوي معلومات هدفها التوعية بمسائل السلوك والانضباط على ما متوسطه 235 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة و 97 موظفا دوليا و 158 موظفا وطنيا، بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة و 4 أفراد قدمتهم الحكومات و 20 من متطوعي الأمم المتحدة
    des opérations humanitaires Personnel recruté sur le plan international : régularisation de 1 poste de temporaire UN الموظفون الدوليون: تسوية وضع وظيفة مؤقتة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more