"وظيفتنا" - Translation from Arabic to French

    • boulot
        
    • job
        
    • Notre travail
        
    • boulots
        
    • rôle
        
    • métier
        
    Ce n'est pas notre boulot de protéger son image, et j'aurai pensé que vous, surtout vous aurait été d'accord avec ça. Open Subtitles ليست وظيفتنا ان نحمي صورته العامة وكنت اظن أنكِ أنتِ من بين كل الناس ستوافقين علي هذا
    C'est notre boulot de trouver le tueur de M. Ellis... même si c'est M. Ellis lui-même. Open Subtitles وظيفتنا ان نجد قاتل السيد بيل اليز حتي لو القاتل السيد اليز نفسه
    Et le matin, notre boulot est de remettre tout en état. Open Subtitles وفي الصباح، وظيفتنا أن نجعل الأمور تبدو نظيفة مجدداً.
    Vous savez que c'est notre job d'empêcher les meurtres, non ? Open Subtitles انت تعرف ان وظيفتنا هي لإيقاف القتل,اليس كذلك ؟
    Poser des questions ne fait pas partir de Notre travail. Open Subtitles إنها ليست وظيفتنا أن نسأل حول الأمر حقيقة.
    On va laisser la compta prendre nos boulots ? Open Subtitles هل سنسمح لقسم المحاسبة ان يأخذوا وظيفتنا ؟
    Ce n'est pas notre rôle de rapporter les ragots de concierges. Open Subtitles هذه ليست وظيفتنا لننقل كلام ربات البيوت
    Je sais combien il peut être tentant, comment il peut te convaincre que c'est notre boulot de le satisfaire, mais c'est un jeu qui ne peut pas être remporté. Open Subtitles اسمع، أعلم كيف بإمكانه أن يكون مغري كيف بإمكانه أن يقنعك أنها وظيفتنا لإرضاءه ولكنها لعبة لا يمكن الفوز بها
    C'est notre boulot, notre devoir de l'aider à oublier cette mauvaise passe. Open Subtitles لكن وظيفتنا ومهمتنا هي مساعدته على التعافي من اللحظات السيئة
    Notre boulot est de protéger le territoire et vous semblez être une menace pour lui. Open Subtitles وظيفتنا هي حماية أرض الوطن وحتى الآن تبدو وكأنك ربما ربما تكون تهديداً لها
    C'est notre boulot. Open Subtitles التي كنت اتمنى تجنبها ايها القائد هذه هي وظيفتنا
    Notre boulot surpassent le vôtre. Open Subtitles وظيفتنا هذه أفضل بكثير من وظيفتك الحالية
    C'est notre boulot cette nuit de garder les fabriquants de petits humains heureux ou ils se mutineront, et nous sommes en sous-nombre. Open Subtitles وظيفتنا الليلة أن نبقي صانعي البشر الصغار سعيدين، وإلا فسيتمردون، وهم أكثر منّا عددا.
    On doit mentir pour le boulot, mais on ne peut pas se mentir l'un à l'autre. Open Subtitles ربما وظيفتنا تحتم علينا اخفاء الاسرار ولكن لا يمكننا ان نخفيها عن بعضنا البعض
    Surtout que la moitié de notre boulot est de les protéger. Open Subtitles خصوصا ً منذ أن عرفوا أن نصف وظيفتنا هيحمايتهممن بعضهم.
    Tuer ce qui doit l'être, c'est notre job. Open Subtitles قتل الأشياء التي بحاجة للقتل هي نوعٌ ما وظيفتنا.
    Si tu veux pas perdre ta job, il faut fermer notre gueule puis trouver le malade qui a fait ça. Open Subtitles لذا ان كنت تريد حماية وظيفتنا لنطعم اولادنا عليك ان تصمت ونبحث عمن فعل ذلك
    Mais c'est notre job. Vous devez nous laisser le faire. Je suis désolé. Open Subtitles لكن هذه وظيفتنا, وأنت عليك السماح لنا بالقيام بها
    C'est pourquoi on existe, vous et moi. C'est Notre travail. Open Subtitles هذا سبب تواجدنا هنا، أنتَ وأنا، تلكَ وظيفتنا.
    Notre travail consistait à recueillir des échantillons, cartographier le terrain, Étudier les étoiles. Open Subtitles وظيفتنا كانت جمع العينات ورسم خريطة ودراسة النجوم
    Promis, on ne vous narguera pas avec nos boulots bien payés. Open Subtitles حسناً, نحن نعدكم بعدم رمي وظيفتنا الجديده التي تدفع كثيراً في وجهيكما
    Notre rôle est d'éviter que tu te fasses massacrer. Open Subtitles .. وظيفتنا هي حمايتك من الإصابة الشديدة
    Notre boulot de recruteurs est de trouver des marins de métier. Open Subtitles وظيفتنا التجنيدية هي لإيجاد بحارة للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more